04.07.2013 Views

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CCCCXA'Ill<br />

Pape ayant eu ceci pour déjeûner [cela veut dire<br />

pour commencer] se contenta d'incliner la tête <strong>sur</strong><br />

l'épaule, selon la mo<strong>de</strong> italienne, dit que, comme il<br />

allait au Consistoire, il ne pouvait prendre le temps<br />

ni d'écouter ni <strong>de</strong> lire cette pièce, mais il me dit <strong>de</strong><br />

revenir dans l'après-midi. Ce que je fis, suivi <strong>de</strong><br />

Monsieur Penyston dont je voulais me servir<br />

comme témoin. Mais comme beaucoup <strong>de</strong> gens<br />

aAraient été convoqués à l'audience, et parmi eux,<br />

l'ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Milan, nous eûmes à attendre une<br />

heure et <strong>de</strong>mie. Enfin, nous trouvâmes le Pape seul<br />

avec Godaadyn <strong>de</strong> Bologne. Le Pape, voyant que<br />

j'avais amené quelqu'un avec moi, le regarda très<br />

attentivement, d'autant que, le matin, j'étais entré<br />

seul, laissant Penyston dans l'antichambre. Pour<br />

masquer mon <strong>de</strong>ssein, je lui dis que Penyston était<br />

le gentilhomme chargé par vous <strong>de</strong> me donner les<br />

ordres nécessaires pour intimer l'appel. Le Pape,<br />

craignant que ce ne fût pour avoir un témoin, dit<br />

qu'il avait besoin d'avoir près <strong>de</strong> lui le Cardinal<br />

Dataire et autres, et là-<strong>de</strong>ssus il le fit <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r avec<br />

Simonetta et Capisucca.<br />

Dans l'intervalle,<br />

du côté <strong>de</strong> l'ouest,<br />

le Pape s'appuyant à la fenêtre<br />

me <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>s nouvelles <strong>de</strong><br />

Monseigneur <strong>de</strong> Winchester et <strong>de</strong> Monsieur<br />

Bryan, comme s'il ignorait qu'il fut là. Il sembla<br />

déplorer la mort du docteur Bennet et se plaignit<br />

du mauvais traitement <strong>de</strong> Votre Altesse à son<br />

égard. Je répliquai, qu'après toutes les marques<br />

d'afi'cction données par vous à Sa <strong>Saint</strong>eté dans le<br />

passé, il avait refusé votre excusateur et prononcé<br />

sentence contre A'ous. Ceci amena une comrersation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!