04.07.2013 Views

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

1896-1898 Tome 18 - Ouvrages anciens sur Saint-Omer (Pas-de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GCCCXX<br />

refusé <strong>de</strong> lui répondre ? Pourquoi s'en est-il référé<br />

au Roi <strong>de</strong> France? Dans ce temps, il aurait pu<br />

comprendre par nos actes que j'étais bien disposé à<br />

convoquer le concile et que j'en parlais ! Et après<br />

l'attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce Roi, venir me parler d'un concile<br />

général, ô bon Dieu ! Allons, soit, sa commission<br />

et ses écrits ne peuvent être que bien venus <strong>de</strong> moi !<br />

Ces <strong>de</strong>rnières paroles, je pense, étaient <strong>de</strong>stinées<br />

à me faire prendre le change <strong>sur</strong> son irritation et<br />

pour me donner à croire qu'il n'en était nullement<br />

affecté. Mais j'avais plusieurs preuves du contraire,<br />

entre autres un signe infaillible, pour ceux qui connaissent<br />

le mieux les manières du Pape : à savoir,<br />

il pliait et repliait son mouchoir : or il ne le fait<br />

jamais, à moins d'être piqué au vif et en proie à la<br />

plus gran<strong>de</strong> colère. Ainsi, bien qu'il mit du temps à<br />

quitter ce sujet du concile général, pour donner<br />

cours à sa bile, il finit par ordonner au Dataire <strong>de</strong><br />

continuer la lecture, quand on arriva aux clauses :<br />

« Si oporteat reverendis patribus » et à celle «Post... »<br />

il dit d'un air moqueur : « Ce n'est pas mal fait »<br />

« questo e bienfatto ». Il fit relire au Dataire les<br />

clauses « Protestando » et « nos ad ea juris et facti<br />

remédia » il me <strong>de</strong>manda d'une manière ironique, si<br />

je n'avais rien <strong>de</strong> plus. Alors, en répétant ma protestation,<br />

je lui montrai la provocation <strong>de</strong> Votre<br />

Altesse. Il la fit lire par le Dataire, et y trouva<br />

aussi <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> plaintes, remarquant au début,<br />

d'abord ces mots « archiépiscopo Eboracensi » et<br />

plus loin « citra tamen revoeationem quorumcumque<br />

procuratorum ». Ici il fit une pause, dans la<br />

pensée, je présume, qu'il y avait <strong>de</strong>s procureurs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!