05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. III EL TRATAMIENTO <strong>DE</strong> LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS EN <strong>DICCIONARIO</strong>S BILINGÜES<br />

____________________________________________________________________________<br />

artículos. El DMF (1995: 9-10), al contrario, indica que la ordenación de los<br />

modismos se hace de acuerdo con “la palabra principal de cada frase o giro<br />

idiomático y ordenándola alfabéticamente dentro del grupo al que pertenece (el<br />

cuerpo, los animales, la alimentación...) y, por otro lado, las ideas que más se<br />

emplean (referidas a la muerte, el dinero, la enfermedad, los sentimientos...)”.<br />

Respecto al MEM, se explica en el prólogo que los modismos se agrupan por<br />

temas y alfabéticamente. En la introducción del DAEC, en cambio, no se<br />

encuentra ninguna indicación acerca de la ordenación de las entradas; pero, sí<br />

se explica qué tipo de información se ofrece acerca de cada expresión: su<br />

significado, un ejemplo y un equivalente de traducción en inglés (DAEC 2000:<br />

8-9). Finalmente, en el DPIP (2002: 63), en la introducción de la parte dedicada<br />

a los idiomatismos, se dan instrucciones sobre el contenido de un artículo y su<br />

presentación; además, se da cuenta de la clasificación alfabética semasiológica.<br />

De todo lo que se ha dicho en este apartado, se puede deducir que se<br />

ofrece escasa información acerca del tratamiento de las unidades fraseológicas<br />

en los preliminares del diccionario. Esa falta de atención en las partes<br />

introductorias no es privativa de los diccionarios bilingües, sino que, como se<br />

demuestra en algunos estudios (Martínez Marín 1996 y B. Wotjak 1998), se<br />

puede observar también en los diccionarios monolingües.<br />

4. La fraseología en la microestructura de los diccionarios bilingües<br />

Este apartado tiene como objetivo observar el tratamiento lexicográfico<br />

de las unidades fraseológicas en el cuerpo de los diccionarios bilingües.<br />

Intentaremos examinar cuestiones relativas a los criterios de inclusión, la<br />

localización, la marcación, la ordenación, la presentación del significante y los<br />

equivalentes de traducción de las unidades fraseológicas. Estudiaremos, por<br />

castellà, prolèg, Barcelona, Vox Biblograf, y Pascual Granell, V., 1990: Diccionari Tabarca<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!