05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. II ESTUDIOS TEÓRICOS SOBRE LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS: ESTADO <strong>DE</strong> LA CUESTIÓN<br />

____________________________________________________________________________<br />

excelencia, las que presentan las propiedades de fijación e idiomaticidad en su<br />

nivel más alto. Y dependiendo del nivel de fijación e idiomaticidad que tengan,<br />

esto es, del grado de fraseologización, las unidades fraseológicas se encuentran<br />

en la zona nuclear, es decir, en torno al prototipo, o en la zona de transición o<br />

en la zona periférica. De esta manera, se encuentran en el centro las locuciones<br />

que, además de mayor idiomaticidad y fijación, cuentan entre sus componentes<br />

con alguna palabra diacrítica o cierta anomalía estructural (tomar las de<br />

Villadiego, a la virulé). Luego, en un lugar intermedio, están adscritos unos<br />

grupos graduales que conforman las locuciones totalmente fijas e idiomáticas<br />

(dorar la píldora, a menudo), las semiidiomáticas (echar raíces), las<br />

meramente fijas (correr mundo) y las que presentan variantes (no importar un<br />

pimiento/un bledo) o las que tienen casillas vacías (a mi (tu, su, etc.) juicio). Y<br />

en la periferia, están las unidades sintagmáticas nominales y verbales (martillo<br />

pilón, poner a prueba), y otras colocaciones (guiñar un ojo).<br />

De todas las propuestas de clasificaciones fraseológicas que se han<br />

reseñado, la que nos parece más adecuada para su aplicación en nuestro trabajo<br />

es la efectuada por Corpas Pastor. Aparte de su claridad explicativa, la<br />

clasificación fraseológica establecida por Corpas Pastor presenta, desde el<br />

punto de vista didáctico y lexicográfico, más facilidad de aplicación a la hora<br />

de presentar y explicar las unidades fraseológicas a los alumnos o de<br />

seleccionarlas para su inclusión en un diccionario. Y como nuestra línea de<br />

investigación está orientada hacia la aplicación de la fraseología a la<br />

lexicografía bilingüe, pensando en un público constituido por estudiantes de<br />

español como lengua extranjera, la elección de dicha clasificación queda<br />

suficientemente justificada.<br />

tienen (las paremias gozan de autonomía textual, mientras que las fórmulas necesitan<br />

situaciones y circunstancias concretas para ser reproducidas).<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!