05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

obrar en consecuencia: Enseguida me<br />

hice la composición de lugar y vi que<br />

eso no nos convenía. = formar<br />

la/su/una composición de lugar. <br />

El elemento su de la locución admite<br />

variación de 1ª, 2ª y 3ª persona: No te<br />

precipites, haz tu composición de<br />

lugar y ya me dirás si lo compras.<br />

maka ambony maka ambany (uf)<br />

[alguien]: Naka ambony maka<br />

ambany izy vao nanapa-kevitra hiova<br />

asa.<br />

hacer la contra v.<br />

(s) infor. [alguien, a alguien]<br />

Oponerse por sistema a lo que una<br />

persona dice o hace: Yo nunca le<br />

hago la contra a mi mujer. *hacer la<br />

contra.<br />

manao volo manoha randrana (uf),<br />

mitohika (uls) [alguien, a algo/<br />

alguien]: Manao volo manoha<br />

randrana amin’ny fikasany hanambady<br />

ny fianakaviany; Mahafinaritra<br />

azy ny mitohika amiko.<br />

hacer la corte v.<br />

(a) [alguien, a alguien] Cortejar {a<br />

una mujer}: Mi padre le hizo la corte<br />

a mi madre durante varios meses<br />

antes de ser su novio.<br />

mikaoty (uls) [alguien, a alguien]:<br />

Nikaoty ahy i Bema fa nodiako adala.<br />

hacer la cusqui v.<br />

(a) infor. [algo/alguien, a alguien]<br />

Fastidiar {a una persona}: Me<br />

cambiaré de sitio porque el sol me<br />

está haciendo la cusqui. *dar en las<br />

narices.<br />

manirikiry (uls) [algo/alguien, a<br />

alguien]: Lasa nandeha tongotra izy<br />

fa manirikiry azy ny miandry fiara<br />

fitateram-bahoaka ela loatra.<br />

hacer la pascua v.<br />

(i) infor. [alguien, a alguien] Fastidiar<br />

{a una persona}: Nos hizo la pascua<br />

porque tuvimos que ir con otro. *dar<br />

en las narices.<br />

manao ankasomparana (uf) [alguien,<br />

a alguien]: Nanaovany ankasomparana<br />

izahay ka najanony teny<br />

antenantenan-dalana.<br />

hacer la pelota v.<br />

(i) infor. [alguien, a alguien] Adular<br />

{a una persona} para conseguir una<br />

cosa: No me hagas más la pelota y<br />

dime sin rodeos qué querías. *hacer<br />

la pelota.<br />

mandangolango, mandemy (uls)<br />

[alguien, a alguien]: Mandangolango<br />

an-drainy i Bozy fa matahotra ho<br />

bedy.<br />

hacer la puñeta v.<br />

(a) infor. [alguien, a alguien]<br />

Fastidiar {a una persona}: Hay<br />

personas a las que les gusta hacer la<br />

puñeta a los otros. *dar en las<br />

narices.<br />

migafy, misompatra (uls) [alguien,<br />

a alguien]: Misompatra namana i<br />

Balita ka tsy misy mety milalao<br />

aminy intsony.<br />

hacer la rosca v.<br />

(i) infor. [alguien, a alguien] Adular<br />

{a una persona} para conseguir una<br />

cosa: Si le hacemos la rosca, nos<br />

subirá la nota; Si aparece una mujer<br />

por la tertulia le hace la rosca.<br />

*hacer la pelota.<br />

manao lango malefaka/malemy (uf)<br />

[alguien, a alguien]: Manao lango<br />

malefaka amin’ny zandriny izy satria<br />

te hangataka mofo.<br />

hacer la santísima v.<br />

(s) infor. [algo/alguien, a alguien]<br />

Fastidiar {a una persona}: Estos<br />

zapatos me están haciendo la<br />

santísima. *dar en las narices.<br />

mampingoso (uls) [algo/alguien, a<br />

alguien]: Mampingoso ahy ity<br />

solosaina ity fa midongy tsy mety<br />

mandeha.<br />

hacer la vida imposible v.<br />

265

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!