05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

Hizo carrera dedicándose a la<br />

exportación de naranjas.<br />

lasa lavitra (uf), tafita (uls)<br />

[alguien]: Manao varo-mandeha ny<br />

asany ary dia tafita tamin’izany izy.<br />

2 (a) infor. [alguien, con/de alguien]<br />

Conseguir que una persona se<br />

comporte de modo adecuado: Nos ha<br />

costado, pero hemos hecho carrera<br />

de nuestro hijo; Mis padres no<br />

pudieron hacer carrera conmigo.<br />

mahavita manabe (p): Mafy hatoka<br />

iny zanakay iray iny, saingy vitanay<br />

ihany ny nanabe azy.<br />

hacer caso v.<br />

(i) [alguien, a/de algo/a alguien]<br />

Prestar atención: No tiene celos, pero<br />

a veces dice que no le hacemos caso;<br />

Los directivos de la federación no<br />

hacen caso a nuestras recomendaciones;<br />

Aquí de momento no se<br />

hace caso de tales rumores. *hacer<br />

caso. El elemento caso de la<br />

locución puede ir modificado por<br />

adjetivos como demasiado, mucho o<br />

poco: En la clínica no nos hicieron<br />

mucho caso; A estas importantísimas<br />

noticias se les hace poco caso.<br />

miraharaha (uls) [alguien, a alguien]:<br />

Tezitra ilay zaza fa tsy<br />

noraharahin’ny reniny ka nidradradradra<br />

nitomany.<br />

hacer caso omiso v.<br />

(a) [alguien, de algo] Prescindir {de<br />

una cosa}, no tenerla en cuenta: Hizo<br />

caso omiso de mis advertencias, y<br />

ahora está arrepentido. *hacer caso<br />

omiso.<br />

manao ambanin-javatra, manao<br />

tsinontsinona, manao z’inona (uf)<br />

[alguien, algo]: Na dia teo aza ny<br />

fiangavian’ny fianakaviana dia<br />

nataony tsinontsinona izany ka<br />

nampiakariny fitsarana ny raharaha;<br />

Manao z’inona ny fampanantenana<br />

nataony nandritra ny fampielezankevitra<br />

ilay olom-boafidy.<br />

hacer causa común v.<br />

(a) [alguien, con alguien] Unirse a<br />

una persona para un mismo fin: Los<br />

empleados han hecho causa común<br />

con el nuevo compañero y piden un<br />

aumento de sueldo. Si no aparece<br />

el complemento [con alguien], el<br />

sujeto de la locución y la locución<br />

van en plural: Todos los diputados de<br />

la oposición hicieron causa común, y<br />

no salió aprobada la propuesta del<br />

gobierno.<br />

manao voin-kava-mahatratra, miray<br />

hina (uf), miandany (uls) [alguien,<br />

con alguien]: Niray hina ny<br />

mponina mba hamongotra ny andiam-balala.<br />

hacer cisco v.<br />

(a) infor. [alguien, algo] Romper<br />

{una cosa} en muchos trozos<br />

pequeños: Limpiando la cristalería,<br />

hice cisco dos copas de vino. *hacer<br />

añicos.<br />

mamakivaky, mamotipotika (uls)<br />

[alguien, algo]: Novakivakin’ny<br />

ankizy ilay vazy.<br />

hacer correr la bola v.<br />

(a) infor. [alguien, de algo] Difundir<br />

una noticia o un rumor: Hizo correr<br />

la bola de que él había envenenado<br />

al perro. El complemento [de<br />

algo] es una oración subordinada<br />

introducida por de que.<br />

manely tsaho (uf) [alguien]: Izy no<br />

nanely tsaho fa tratrany nampirafy<br />

ny vadiny mba hangorahan’ny olona<br />

azy.<br />

hacer corro aparte v.<br />

(s) infor. [alguien] Reunirse {varias<br />

personas} en un grupo pequeño<br />

dentro de una reunión mayor, para<br />

hablar entre sí: No te enfades porque<br />

hayamos hecho corro aparte. El<br />

sujeto de la locución y la locución<br />

van en plural.<br />

259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!