05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. II ESTUDIOS TEÓRICOS SOBRE LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS: ESTADO <strong>DE</strong> LA CUESTIÓN<br />

____________________________________________________________________________<br />

Coseriu (1966), al hacer una distinción entre técnica del discurso y<br />

discurso repetido 12 , proporcionó una clasificación de las unidades<br />

pertenecientes al discurso repetido. Así, distingue tres tipos, según el nivel<br />

estructural en el que se combinen. El primer grupo reúne las unidades<br />

equivalentes a oraciones y conmutables en la oración o en el texto, tales como<br />

los refranes, los wellerismos, los dichos, las sentencias, las frases metafóricas,<br />

los proverbios, las citas de autores, los fragmentos literarios, los poemas y las<br />

oraciones religiosas. Las denomina textemas: cada palo aguante su vela. Luego<br />

distingue las unidades equivalentes a sintagmas, llamadas sintagmas<br />

estereotipados, de ellos da ejemplos en francés: se moquer du tiers comme du<br />

quart. Éstos se pueden combinar en la oración y se conmutan por sintagmas. El<br />

ejemplo anterior se puede sustituir por se moquer de tout le monde. Finalmente,<br />

están las unidades equivalentes a palabras, llamadas por el autor perífrasis<br />

léxicas y que incluyen unidades como hacer alarde, echar en cara y a boca<br />

jarro. También se pueden combinar en la oración y se conmutan por palabras<br />

simples: echar en cara se conmuta por reprochar. Corpas Pastor (1996a: 37)<br />

dice que esta clasificación es rudimentaria y poca rigurosa, porque no utiliza<br />

criterios de clasificación, y que en el grupo de los textemas se han incluido<br />

unidades que no pertenecen al campo de la fraseología. También constata que<br />

Coseriu no dio ejemplos en español para los sintagmas estereotipados y que<br />

entre éstos y las perífrasis léxicas no se establece una distinción clara y<br />

objetiva. No obstante, a favor de E. Coseriu, hay que puntualizar que su<br />

clasificación no obedece a un interés prioritario por la fraseología, sino a la<br />

12 La técnica del discurso significa “técnica para hablar” y abarca las unidades léxicas y<br />

gramaticales (lexemas, categoremas, morfemas) y las reglas para su modificación y<br />

combinación en la oración. El discurso repetido se refiere al “lenguaje ya hablado”, a trozos de<br />

discurso ya hecho y que se pueden emplear de nuevo. Abarca todo lo que tradicionalmente está<br />

fijado como “expresión”, “giro”, “modismo”, “frase” o “locución” y cuyos elementos<br />

constitutivos no son reemplazables o re-combinables según las reglas actuales de la lengua<br />

(Coseriu 1966: 195).<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!