05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

se ha clasificado para la siguiente<br />

ronda de la Liga de Campeones,<br />

pero su juego deja mucho que<br />

desear; La limpieza del personal y la<br />

calidad de los alimentos dejan<br />

bastante que desear.<br />

tsy mahafapo, tsy mahomby (uls)<br />

[algo]: Tena tsy mahafapo ilay<br />

sakafo tany amin’ilay mariazy.<br />

dejarse caer v.<br />

(a) infor. [alguien, por algún lugar]<br />

Presentarse en un lugar ocasionalmente:<br />

No es seguro que mañana<br />

venga, porque sólo se deja caer por<br />

aquí de vez en cuando; A ver cuándo<br />

os dejáis caer por la parroquia. =<br />

dejarse ver.<br />

mandalo tsindraindray (p): Mandalo<br />

tsindraindray any ambanivohitra<br />

izahay mamangy an-dry dadabe sy<br />

nenibe.<br />

dejarse la piel v.<br />

(a) infor. [alguien, en algo]<br />

Esforzarse mucho {en una cosa}:<br />

Uno queda tan extenuado después de<br />

haberse dejado la piel en un libro,<br />

que no le quedan fuerzas para poner<br />

una dedicatoria ingeniosa.<br />

mikely aina (uf) [alguien]: Mikely<br />

aina mba hahatafita ny zanako aho.<br />

dejarse las uñas v.<br />

(a) infor. [alguien, en algo] Trabajar<br />

{en una cosa} con mucho esfuerzo:<br />

Me he dejado las uñas en todas las<br />

asignaturas y espero aprobarlas. =<br />

romperse los cuernos.<br />

manao ain-tsy ho zavatra, mivaky<br />

tratra (uf) [alguien]: Mivaky tratra<br />

manomana fanadinana i Lita.<br />

dejarse llevar por la corriente v.<br />

(s) [alguien] Conformarse con la<br />

opinión de la mayoría, aunque se<br />

reconozca que no es la más acertada:<br />

Lo más conveniente es no dejarse<br />

llevar por la corriente y poner un<br />

poco de atención a las carac-<br />

terísticas de aquello que vamos a<br />

comprar.<br />

kofehy manara-panjaitra, manaradrenirano<br />

(uf) [alguien]: Izaho<br />

aloha tsy mahalala izay tokony hatao<br />

fa kofehy manara-panjaitra e.<br />

dejarse sentir v.<br />

(s) [algo] Hacerse muy perceptible:<br />

En verano, a las tres de la tarde, el<br />

calor se deja sentir.<br />

mihatra aman’aina (uf) [algo]:<br />

Mihatra aman’aina ny hatsiaka any<br />

amin’ny faritra avo rehefa ririnina.<br />

dejarse ver v.<br />

(s) [alguien, por algún lugar] Presentarse<br />

en un lugar ocasionalmente:<br />

Déjate ver por casa, sabes que nos<br />

alegramos mucho de que vengas. =<br />

dejarse caer.<br />

mandalo tsindraindray (p): Mandalo<br />

tsindraindray any ambanivohitra<br />

izahay mamangy an-dry dadabe sy<br />

nenibe.<br />

desaparecer del mapa v.<br />

(s) infor. [alguien] Desaparecer sin<br />

dejar rastro: Han desaparecido del<br />

mapa las personas que se<br />

enriquecieron con la expropiación de<br />

esta empresa. = tragarse la tierra.<br />

tsy hita nanjavonana, tsy hita<br />

popoka (uf) [alguien]: Tsy hita<br />

popoka ilay karilahy iny efa ho iray<br />

volana izay.<br />

descabezar un sueño v.<br />

(a) infor. [alguien] Quedarse dormido<br />

por unos instantes sin acostarse en la<br />

cama: Es muy saludable descabezar<br />

un sueño después de la comida del<br />

mediodía.<br />

manao torimason’akoho (uf) [alguien]:<br />

Hanao torimason’akoho kely<br />

aho alohan’ny handehanana mianatra.<br />

descansar en paz v.<br />

252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!