05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. II ESTUDIOS TEÓRICOS SOBRE LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS: ESTADO <strong>DE</strong> LA CUESTIÓN<br />

____________________________________________________________________________<br />

soviéticos mostraron interés por el estudio de las colocaciones desde el<br />

principio, mientras que, entre los estructuralistas europeos, los que tienen una<br />

concepción más amplia de la fraseología incluyeron las colocaciones en su<br />

terreno de estudio y otros consideraron que sólo debían ocuparse del centro de<br />

las unidades fraseológicas; fueron los lingüistas anglo-norteamericanos los que<br />

más tardaron en incluir las colocaciones dentro de la fraseología, pues sólo<br />

empezaron a investigarlas a partir de la década de los ochenta.<br />

En cuanto a su investigación como unidades fraseológicas dentro de la<br />

lingüística española, varios autores coinciden (Corpas Pastor 1996a y 1998;<br />

Castillo Carballo 1998; Koike 2001 y Penadés Martínez 2001a) en constatar el<br />

retraso en su estudio. La introducción del término colocación en la filología<br />

española se realizó a finales de los setenta en un estudio de Seco (1978), en el<br />

que este autor se refirió con ese término a los contornos en la definición<br />

lexicográfica. Luego, el término colocación fue aplicado sucesivamente en<br />

varias áreas de la lingüística, como la lexicografía o la traducción, pero aún no<br />

tenía su status actual en el ámbito de la fraseología. Sólo, a partir de los<br />

noventa, el estudio de las colocaciones ha empezado realmente a desarrollarse<br />

como parte de la fraseología española.<br />

Aunque Mendívil Giró (1990) no usó el término de colocación, el<br />

concepto ya estaba presente en este autor cuando estudiaba el carácter no<br />

discreto de las expresiones idiomáticas, situando las preferencias usuales en el<br />

campo periférico entre el núcleo de los modismos y el de los sintagmas libres.<br />

Las preferencias usuales son un fenómeno que consiste en una cierta<br />

preferencia, por el uso, de una unidad léxica por acompañar a otra en el<br />

discurso (apagar la sed, declarar la guerra o trabar amistad). Comparadas con<br />

las locuciones y las solidaridades léxicas, en las preferencias usuales, “unos<br />

usos sancionados por la tradición son decisivos, según este autor.<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!