05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. III EL TRATAMIENTO <strong>DE</strong> LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS EN <strong>DICCIONARIO</strong>S BILINGÜES<br />

____________________________________________________________________________<br />

inglés, bajo el sustantivo. Sin embargo, las colocaciones formadas por verbo +<br />

sustantivo, figuran bajo el sustantivo, aunque la autora hace notar algunos<br />

casos que no siguen esta ordenación, como to launch an offensive y cursar una<br />

orden, que van registradas bajo sus respectivos verbos. La localización de los<br />

demás tipos de unidades fraseológicas resulta bastante homogénea, ya que<br />

suelen listarse bajo la entrada correspondiente al primer sustantivo: to get hold<br />

of wrong end of the stick aparece bajo end; Cuando el río suena, agua lleva,<br />

bajo río; Ni hablar del peluquín, bajo peluquín. Cuando la unidad fraseológica<br />

no incluye sustantivo alguno, aparece bajo la entrada correspondiente al verbo<br />

y, en su defecto, bajo otras categorías gramaticales.<br />

Respecto al LG<strong>DE</strong>I, la autora señala que resulta difícil vislumbrar un<br />

método de ordenación sistemático en él, ya que una misma unidad fraseológica<br />

suele aparecer listada bajo varios componentes a la vez: to lead sb. up the<br />

garden path, bajo lead y garden; Out of sight, out of mind, bajo sight y out;<br />

Genio y figura hasta la sepultura se incluye bajo los sustantivos primero y<br />

tercero, y A nadie le amarga un dulce, bajo amargar y dulce.<br />

El DOIE, por su parte, pone especial énfasis en ayudar al usuario en la<br />

localización de una unidad fraseológica determinada. En la guía de uso,<br />

concretamente en la sección “Cómo buscar los giros idiomáticos y los<br />

proverbios”, está indicado que las unidades fraseológicas se incluyen dentro<br />

del artículo correspondiente al primer sustantivo, y, en su defecto, bajo el<br />

primer verbo o adverbio. Sin embargo, existen también unidades fraseológicas<br />

que aparecen en las entradas correspondientes a varios de sus elementos<br />

integrantes, como to launch an offensive, que figura bajo ambos componentes;<br />

to sleep like a log, bajo sleep y log, o A falta de pan, buenas son tortas, bajo<br />

faltar y torta.<br />

Rarahinirina Rabaovololona (1997: 354) da cuenta de los problemas<br />

que suscitaron las palabras ordenadoras de las expresiones fijas en la<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!