05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

dar a conocer v.<br />

(a) [alguien, algo] Hacer que sea<br />

conocida una cosa: Dio a conocer sus<br />

pinturas al final de su vida.<br />

mampahafantatra (uls) [alguien,<br />

algo, a alguien]: Tianay ny<br />

mampahafantatra anareo fa haroso<br />

ny raharahanay.<br />

dar a entender v.<br />

(i) [alguien, algo, a alguien] Decir<br />

{una cosa a una persona} de manera<br />

indirecta: Nos dio a entender que a la<br />

vuelta de las vacaciones dejaría el<br />

trabajo. El complemento directo<br />

de la locución es una oración<br />

subordinada introducida por que: Les<br />

daré a entender que no son de mi<br />

agrado.<br />

milaza/miteny an-kolaka (uf) [alguien,<br />

algo, a alguien]: Niteny ankolaka<br />

tamin’ireto mpamangy izy fa<br />

maika hivoaka.<br />

dar a luz v.<br />

1 (i) [alguien, a alguien] Parir {una<br />

mujer} un hijo: Tengo una hija que<br />

ya está para dar a luz; ¿Cuándo da a<br />

luz? *dar a luz 1 .<br />

teraka (uls) [alguien]: Teraka alina<br />

hono Rasoa, lahy kely ny zanany.<br />

2 (a) [alguien, algo] Publicar {una<br />

obra}: Por fin he conseguido dar a<br />

luz mi mejor novela. *dar a luz 2 .<br />

mamoaka boky (uf) [alguien, algo]:<br />

Tsy dia afaka mamoaka boky loatra<br />

ny mpanoratra malagasy noho ny<br />

halafosan’ny fanotam-boky.<br />

dar abasto v.<br />

(i) [algo/alguien, a/para algo] Poder<br />

hacer o producir lo suficiente: Las<br />

diez motocicletas apenas dan abasto<br />

para limpiar las calles de las cacas<br />

D<br />

de los perros; Tiene muchos<br />

problemas para dar abasto a las dos<br />

o tres emisiones semanales. El<br />

complemento [a algo] es un sustantivo:<br />

Nuestros telares no dan abasto<br />

a la demanda de toallas. El complemento<br />

[para algo] es un verbo en<br />

infinitivo: Las sufridas mujeres no<br />

dan abasto para lavar y cambiar la<br />

ropa del hospital; No doy abasto<br />

para leer tanto. La locución suele<br />

utilizarse en oraciones negativas: Los<br />

bomberos no dan abasto para poder<br />

atender las llamadas de urgencia.<br />

maharaka, mahatratra (uls)<br />

[alguien/algo, algo]: Tsy maharaka<br />

ny tinady ny tolotra; Mahatratra<br />

manendy mofobaolina zato ho andRasoa<br />

ve hono isika rahampitso?<br />

dar al público v.<br />

(a) [alguien, algo] Publicar {una<br />

obra}: El próximo año dará al<br />

público una obra que lleva escribiendo<br />

cinco años. *dar a luz 2 .<br />

mamoaka ampahibemaso (uf) [alguien,<br />

algo]: Mihevitra ny hamoaka<br />

ampahibemaso ny asa-sorany ato ho<br />

ato ilay mpanoratra.<br />

dar al traste v.<br />

(a) [algo/alguien, con algo] Destruir,<br />

estropear: La falta de financiación<br />

dio al traste con esta iniciativa; El<br />

dictador dio al traste con todo,<br />

incluidas las mejores vidas. *dar al<br />

traste.<br />

mandrava, manimba (uls) [alguien/algo,<br />

algo]: Nizotra tsara ny<br />

fitokonana saingy nony injay tonga<br />

ny mpitandro ny filaminana nandrava<br />

ny filaharana dia naneho ny<br />

hatezerany ny olona; Nanimba ny<br />

fika-sany haka rivotra ny fahararian’ny<br />

zanany tampoka.<br />

229

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!