05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BIBLIOGRAFÍA<br />

____________________________________________________________________________<br />

naturales y lenguajes formales VI. Actas del VI Congreso de Lenguajes<br />

Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona, PPU, pp. 711-735.<br />

MOON, R., 1997: “Vocabulary Connections: Multi-word Items in English”, en<br />

N. Schmitt y M. McCarthy (eds.), 1997, Vocabulary. Description,<br />

Acquisition and Pedagogy, Cambridge, Cambridge University Press, pp.<br />

40-63.<br />

MORENO CABRERA, J. C., 1991: “Diátesis y voz”, Curso universitario de<br />

lingüística general, Tomo I: Teoría de la gramática y sintaxis general,<br />

Madrid, Síntesis, pp. 537-556.<br />

MORENO FERNÁN<strong>DE</strong>Z, F., 1996: “El diccionario y la enseñanza del español<br />

como lengua extranjera”, Cuadernos Cervantes de la Lengua Española,<br />

11, pp. 47-58.<br />

MORENO FERNÁN<strong>DE</strong>Z, F., 2000: “Diccionarios para el aprendizaje de<br />

lenguas extranjeras”, en S. Ruhstaller y J. Prado Aragonés (eds.),<br />

Tendencia en la investigación lexicográfica del español. El diccionario<br />

como objeto de estudio lingüístico y didáctico. Actas del Congreso<br />

celebrado en la Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998,<br />

Huelva, Universidad de Huelva, pp. 151-169.<br />

MO<strong>UN</strong>IN, G., 1976: Linguistique et traduction, Bruxelle, Dessart et Mardaga.<br />

NAKAMOTO, K., 1995: “Monolingual or Bilingual, that is not the Question:<br />

the ‘Bilingualised’ Dictionary”, [Consulta: 03/02/2004].<br />

NIDA, E. A. y TABER, C. R., 1969: The theory and practice of translation,<br />

Leiden, E. J. Brill.<br />

340

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!