05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

dejar con la palabra en la boca v.<br />

(a) [alguien, a alguien] Marcharse sin<br />

escuchar lo que una persona va a<br />

decir o está diciendo: La dejé con la<br />

palabra en la boca y me encerré en<br />

mi cuarto.<br />

manao fotsy rora (uf) [alguien, a<br />

alguien]: Nataony fotsy rora ny ray<br />

aman-dreniny.<br />

dejar correr v.<br />

(s) [alguien, algo] Despreocuparse de<br />

una cosa: Será mejor que dejemos<br />

correr ese tema, y ya trataremos la<br />

cuestión en otro momento más<br />

oportuno. *dejar correr.<br />

tsy miraharaha (uls) [algo/alguien,<br />

algo]: Rehefa tsy raharahin’ny haino<br />

aman-jery ny tranga iray dia tsy misy<br />

akony firy any amin’ny olona.<br />

dejar de la mano v.<br />

(s) [alguien, algo/a alguien]<br />

Abandonar, descuidar {a una persona<br />

o una cosa}: Un personaje de la<br />

oposición explicó que el director<br />

general dejó de la mano a sus socios.<br />

La locución suele utilizarse en<br />

oraciones negativas: No dejes de la<br />

mano la redacción del informe.<br />

manao ankila bao, manao tsirambina<br />

(uf) [alguien, algo/a alguien]:<br />

Ataon’ny fanjakana foibe ankila bao<br />

izahay aty ambanivolo aty; Aza<br />

ataonao tsirambina ny fanao-vana<br />

tatitra ny toe-bola.<br />

dejar en el sitio v.<br />

(a) infor. [alguien, a alguien] Dejar<br />

muerta {a una persona} en el acto: El<br />

atracador disparó contra un policía<br />

y lo dejó en el sitio.<br />

mamono ho faty (uf) [alguien, a<br />

alguien]: Tratra am-bodiomby ilay<br />

mpangalatra ka novonoin’ny olona<br />

ho faty tery.<br />

dejar en la estacada v.<br />

(a) [alguien, a alguien] Abandonar {a<br />

una persona} en un peligro o en una<br />

situación difícil: Huyó él solo y dejó<br />

a sus compañeros en la estacada.<br />

mijery lamba vaky (uf) [alguien]:<br />

Tonga teo izy ary hitany tsara izao fa<br />

sahirana mitatitra entana isika nefa<br />

dia nilaozany nijery lamba vaky.<br />

dejar en (las/sus) manos v.<br />

(a) [algo/alguien, de alguien, algo]<br />

Dejar {un asunto} bajo el cuidado<br />

{de una persona}: Me dice que no<br />

debo dejar en manos de los médicos<br />

el parto; Determiné dejar en las<br />

manos de Dios Nuestro Señor mi<br />

alma y mi cuerpo. Si la forma de<br />

la locución es dejar en sus manos, la<br />

combinatoria de la locución es<br />

[algo/alguien, algo]: El acuerdo<br />

firmado deja en sus manos el destino<br />

de la ciudad. El elemento sus de la<br />

locución admite variación de 1ª, 2ª y<br />

3ª persona: El director general dejó<br />

en mis manos la decisión.<br />

mametraka (eo am-pelantanana)<br />

(uf) [alguien, algo, de alguien]:<br />

Napetrako tamin’ny mpitantsoratro<br />

ny fanaovana taratasy fangatahana<br />

alalana.<br />

dejar en paz v.<br />

(i) [alguien, a alguien] No molestar<br />

{a una persona}: Por fin el niño se ha<br />

dormido y nos ha dejado en paz.<br />

*dar el coñazo. La locución suele<br />

utilizarse en imperativo: ¡Déjame en<br />

paz, no seas pesado!<br />

tsy manelingelina (uls) [alguien]:<br />

Tsy manelingelina intsony ilay zaza<br />

fa efa natory.<br />

dejar que desear v.<br />

(i) [algo/alguien] Ser inferior a lo que<br />

se esperaba: La calidad del agua deja<br />

que desear; Sus amantes afirman que<br />

las seducía por sus buenos modales,<br />

pero que en la cama dejaba que<br />

desear. Suelen intercalarse los<br />

adverbios bastante o mucho entre los<br />

elementos de la locución: El equipo<br />

251

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!