05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. II ESTUDIOS TEÓRICOS SOBRE LAS <strong>UN</strong>IDA<strong>DE</strong>S FRASEOLÓGICAS: ESTADO <strong>DE</strong> LA CUESTIÓN<br />

____________________________________________________________________________<br />

paremia más representativa en español y sobresale por la estructura bimembre,<br />

la idiomaticidad, los elementos mnemotécnicos y, especialmente, el carácter y<br />

uso popular (Mocedad ociosa, vejez achacosa) 40 . El proverbio tiene un carácter<br />

más culto y grave y se suele aplicar a los pueblos que han alcanzado un<br />

esplendor cultural (Asno de Arcadia, lleno de oro y come paja). El adagio<br />

también es una paremia de carácter culto pero con un sentido pragmático (La<br />

flor de la belleza es poco duradera). En cuanto a la máxima, principio y<br />

sentencia son de origen culto y de autor conocido, por lo general, pero con la<br />

diferencia de que la máxima presenta normas de conductas con un tono<br />

moralizante (“El andar tierras y comunicar con diversas gentes hace a los<br />

hombres discretos” (Cervantes)), mientras que el principio constituye un<br />

modelo o una finalidad (“Tengo como principio hacerlo todo lo mejor<br />

posible”) y la sentencia, más filosófica, abarca cierta actitud de sabiduría ante<br />

diversas circunstancias de la vida (Triste es llegar a una edad en que todas las<br />

mujeres agradan y no es posible agradar a ninguna (Palacio Valdés)). Y,<br />

como último integrante del grupo de las paremias propiamente dichas, está la<br />

frase proverbial, la cual se caracteriza por la ausencia de elementos<br />

mnemotécnicos (No hay que contar con el huevo antes de poner la gallina).<br />

Las paremias jocosas o irónicas forman el siguiente grupo de paremias<br />

clasificadas por Sevilla Muñoz. En tal grupo destacan, principalmente, el<br />

dialogismo, en el que el hablante actúa como si platicara consigo mismo o<br />

refiriera el discurso de otra persona, animal o cosa personificada (Dijo la leche<br />

40 En un estudio posterior, Sevilla Muñoz y Cantera Ortiz de Urbina (2002: 25 y ss.) establecen<br />

una tipología dentro del grupo de los refranes. Distinguen, de este modo, dos grandes grupos,<br />

el de los refranes de alcance general y el de los refranes de alcance reducido. En el primero<br />

destacan los refranes que abordan temas universales como el amor, la amistad, la moralidad, la<br />

economía, etc. (Ojos que no ven, corazón que no siente) y los refranes que abarcan la<br />

moralidad (Hombre precavido vale por dos). En cuanto al segundo grupo, está constituido por<br />

los refranes temporales y meteorológicos (Por San Blas, la cigüeña veras, y si no la vieres, año<br />

de nieves), los refranes laborales (Siembra el perejil en mayo, y tendrás perejil para todo el<br />

año), los refranes supersticiosos (Gallina que canta como gallo, o anuncia su muerte o la de su<br />

amo) y los refranes geográficos (Quien no ha visto Granada, no ha visto nada).<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!