05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONCLUSIONES<br />

____________________________________________________________________________<br />

pero, al ser insertados en un enunciado, sufren una variación<br />

diatética. La enseñanza de estas locuciones verbales del español a<br />

estudiantes de lengua malgache exigiría insistir en estas diferencias<br />

diatéticas entre la lengua materna y la extranjera,<br />

2) un número considerable de locuciones verbales del español y sus<br />

equivalentes malgaches no presentan ninguna semejanza en cuanto<br />

a la composición léxica y a la imagen que evocan, por lo que su<br />

enseñanza/aprendizaje requeriría esfuerzos particulares,<br />

3) dada la tremenda distancia interlingüística e intercultural entre el<br />

español y el malgache, la traducción de unidades fraseológicas de<br />

una lengua a otra resulta especialmente complicada, pero a pesar de<br />

ello hemos intentado realizarla en nuestro esbozo de diccionario.<br />

El objetivo fundamental de este trabajo de investigación, la elaboración<br />

de un esbozo de diccionario de locuciones verbales español-malgache, se<br />

presenta en el capítulo V. De su cumplimiento se han derivado algunos<br />

problemas que vamos a tratar. Como ya ha quedado explicado en más de una<br />

ocasión, nos hemos basado en el DLVPEE para confeccionar la<br />

macroestructura del esbozo, así como para ofrecer las informaciones acerca de<br />

las locuciones verbales del español. La razón de la elección del DLVPEE<br />

estriba en su singularidad, pues tiene en cuenta los logros en la investigación<br />

fraseológica y toma en consideración las necesidades de sus usuarios, los<br />

profesores y estudiantes de E/LE. Por lo tanto, el primer y mayor obstáculo al<br />

que nos hemos enfrentado atañe a la búsqueda de equivalentes malgaches de<br />

las locuciones verbales del español, tanto más cuanto que los materiales en que<br />

apoyar la traducción escasean. Ante la falta de un diccionario español-<br />

malgache, tuvimos que consultar un diccionario español-francés, el Gran<br />

diccionario español-francés, francés-español (G<strong>DE</strong>FFE) (2000), y después<br />

buscar la equivalencia en tres diccionarios francés-malgache, el Dictionnaire<br />

287

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!