05.06.2013 Views

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

ESBOZO DE UN DICCIONARIO DE LOCUCIONES VERBALES ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. V <strong>ESBOZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>UN</strong> <strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LOCUCIONES</strong> <strong>VERBALES</strong> ESPAÑOL-MALGACHE<br />

____________________________________________________________________________<br />

El elemento vueltas de la locución<br />

suele ir modificado por elementos<br />

como demasiadas, más o muchas:<br />

Las chicas son así, no le des más<br />

vueltas en la cabeza.<br />

mamaky loha (uf) [alguien, sobre<br />

algo], vaky loha (uf) [alguien]:<br />

Lalan’ny fiainana izany fa aza<br />

mamaky loha loatra ny amin’izany;<br />

Vaky loha amin’ny fomba<br />

hanamboarany ny tranony Rakoto.<br />

dar vueltas la cabeza v.<br />

(a) infor. [a alguien] Sentir la<br />

sensación de mareo: A veces las<br />

manos me temblaban o me daba<br />

vueltas la cabeza.<br />

mahita kintana (uf), badenina (uls)<br />

[alguien]: Badenina aho izany, tsy<br />

zakako angamba ilay fanafody nohaniko<br />

teo.<br />

darle a la lengua v.<br />

(i) infor. [alguien] Hablar mucho:<br />

Eso es lo que a ti te gusta: darle a la<br />

lengua.<br />

lava resaka, mampiasa vava (uf),<br />

basivava (uls) [alguien]: Lava resaka<br />

ilay mpikabary ka ela vao vita ny<br />

fety.<br />

dar(le) tiempo al tiempo v.<br />

(a) [alguien] Esperar sin impacientarse<br />

a que se resuelva una cosa:<br />

Hay que dar tiempo al tiempo y<br />

esperar a que retorne la paz; No hay<br />

prisa, dale tiempo al tiempo y verás<br />

cómo al final consigues demostrar<br />

que él es el culpable.<br />

ny ampitso no aoka hanambara/hilaza<br />

(uf): Niova ny rafipitondrana<br />

ary efa tafapetraka ny<br />

fitondram-panjakana vaovao koa ny<br />

ampitso no aoka hanambara.<br />

darle vueltas a la cabeza v.<br />

(a) infor. [alguien] Pensar mucho en<br />

una cosa: Comencé a darle vueltas a<br />

la cabeza sobre lo que iba a hacer.<br />

El elemento vueltas de la locución<br />

suele ir modificado por elementos<br />

como más o muchas: Mira, hijo, no<br />

le des más vueltas a lcabeza, no le<br />

prestes más atención. *calentarse la<br />

cabeza.<br />

mandany ron-doha (uf) [alguien, en<br />

algo], miasa ny saina/loha (uf) [de<br />

alguien]: Aza mandany ron-doha<br />

amin’ izany sao mipika eo ny bilao;<br />

Niasa ny lohako tamin’iny resaka<br />

nifanaovantsika omaly iny.<br />

darse a conocer v.<br />

(s) [alguien] Empezar a ser conocido:<br />

Se dio a conocer cuando obtuvo el<br />

primer premio de pintura.<br />

miaka-daza (uf) [alguien]: Tamin’ny<br />

taona 1972 no niaka-daza ny tarika<br />

Mahaleo.<br />

darse a (todos) los demonios v.<br />

(s) infor. [alguien] Ponerse muy<br />

enfadado: Cuando me vio borracho,<br />

se dio a todos los demonios. *darse a<br />

(todos) los demonios.<br />

miakatra afo (uf), misafoaka, romotra<br />

(uls) [alguien]: Nisafoaka<br />

ranamana raha nahita ny fiarany<br />

nisy nisompatra.<br />

darse a todos los diablos v.<br />

(s) infor. [alguien] Ponerse muy<br />

enfadado: Estaba irritado consigo<br />

mismo y se daba a todos los diablos.<br />

*darse a (todos) los demonios.<br />

miakatra afo (uf), misafoaka, romotra<br />

(uls) [alguien]: Vao mainka<br />

romotra izy nahita an-janany<br />

naniratsira azy.<br />

darse al diablo v.<br />

(s) infor. [alguien] Ponerse muy<br />

enfadado: Al enterarse de que no me<br />

iría a vivir con él, se dio al diablo.<br />

*darse a (todos) los demonios.<br />

miakatra afo (uf), misafoaka, romotra<br />

(uls) [alguien]: Vao mainka<br />

romotra izy nahita an-janany<br />

naniratsira azy.<br />

244

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!