12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral246 A roupa lixada da familia, lavalana casa 421 . A, D: lávase(B:039b,D:069-048,I:032-052/364).Il faut laver son linge sale <strong>en</strong> famille.(Mem<strong>en</strong>toLarousse:626).247 B<strong>en</strong> criado, mal criado, ós setemeses s<strong>en</strong>tado 422 . D(068), I(031-040): nove meses; D(069): d<strong>en</strong>ove meses (D:068-033/069-043,I:031-041/031-040).(O m<strong>en</strong>iño). (NoriegaGM39). (o n<strong>en</strong>o).(LeirasGalicia9:566).248 Boa rocada fia a que seu fillocria 423 . D: a que o seu filliño;I(133): roquiña fia a que o (D:067-029,I:031-036/133-079).(Vide nº 243). (NoriegaGM37).249 Boca de mel, corazón de fel 424 .(B:032a-385,D:069-052).250 Cada cal é fillo de qu<strong>en</strong> o pariu425. D, I(030-031): Cada un é fillode sua nai/de qu<strong>en</strong>-o pariu (D:067-025,I:030-032/030-031).(Lanza118:209).251 Cada fillo tras seu pan 426 . (I:033-069).252 Casam<strong>en</strong>to, apartam<strong>en</strong>to. (I:032-064).253 Como a craba pola viña, pordonde vai a nai, vai a filla 427 . A:A craba vai á viña; por onde vai anai vai a filla; E: A craba vai âviña; por onde vai a nai vai a filla;D: craba por sua viña (A:002-022,D:068-038,E:198-001,I:031-044).(LeirasGalicia9:567).254 Con unha filla non se fan dousx<strong>en</strong>ros. (D:068-035,I:031-042).(NoriegaGM39).256 Desque o din a criar, non ovolvín a aleitar 428 . A: D<strong>en</strong>des queo din a criar, non-o volvín a leitar(A:066-704,D:066-014,I:030-016).259 Ela na casa i-eu na xiada. D: Elana cama (D:067-031,I:031-037b).(Fala o marido da muller parida).(NoriegaGM39).255 Da boa nai busca a filla e da boacepa pranta a viña. (A:015-149,D:041-012,I:032-054).257 Dígocho filla, <strong>en</strong>téndemo nora,pra que o saiba a x<strong>en</strong>te de fóra429. A: Digoch'o filla, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dem'onora; I(371): <strong>en</strong>téndeme nora; praque mo saiba; I(232): pra que mosaiba (A:078-069,D:086-107,I:032-058/371/232-309).Brasileiro: Afia-se a faca no curral docavalo, mas é <strong>para</strong> o boi. Concaní:Dhuvêk marun sunêk bheukdavunk.‘Bater na filha <strong>para</strong> amedrontar anora’. (Dalgado:1968). Alemán: Manschlagt auf d<strong>en</strong> Sack und meint d<strong>en</strong>Muller. ‘Batese no saco con s<strong>en</strong>tidomoleiro’ 430 .260 En caste de fillos e de ruínveciño logo un se pon 431 . (I:033-073).261 En fillos i-<strong>en</strong> pitos logo un sepon. (I:033-074).262 Entre marido e muller nonméta-la culler 432 . (I:030-025).421 I(032): familia laval-a; I(364): lavál-a.422 D(068), I: ôs.423 I(133): fia; D, I(133): cria.424 B: corazon.425 I: paríu.426 I: trás.427 I: pol-a.428 A, D, I: non-o; I: criar non-o.429A: Digoch'o, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dem'o; D: Digocho,<strong>en</strong>t<strong>en</strong>demo; D, I: fora; I(371): nora;.430 Aleman, bate-se.431 ruin.432 I: metal-a.Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!