12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oralo'. // 1891. 'cortal-o'. // 1892. 'cabía'. // 1893. 'Él soilo, n-aquel'. // 1894. 'todol-os'. // 1895. 'coa'. // 1896. 'refrans'. // 1897. 'co aquela'. // 1898. 'as'. // 1899. 'a parte'. // 1900. 'pedíulle'. //1901. 'alembráivos que eu honte déivos'. // 1902. 'intemo'. // 1903. 'foisa'. // 1904. 'Santiago'. //1905. 'prô'. // 1906. 'mantel-o era pra él'. // 1907. 'seguéu'. // 1908. 'n-aquéla'. // 1909.'agarroun-o prô lombo e foi-o levar ô'. // 1910. 'ali'. // 1911. 'prôs'. // 1912. 'aqui'. // 1913. 'co eln-unha <strong>en</strong>costa ô'. // 1914. 'corr<strong>en</strong>tía'. // 1915. 'cóns'. // 1916. 'prô fin que él'. // 1917. 'deixal-o'.// 1918. 'Aqui non meu fillo, aqui'. // 1919. 'levame mais pra diante que aqui'. // 1920. 'non-o'. //1921. 'aqui que eu deixei teu avò'. // 1922. 'i-ô vello e tornou co eles prô'. // 1923. 'Santiago'eomítese a ','. // 1924. 'tradizon oral galega s<strong>en</strong>on tam<strong>en</strong>'. // 1925. 'Victor'. // 1926. 'ali é unhamanta que un neto parte ô'. // 1927. 'él leve tam<strong>en</strong>'. // 1928. 'tam<strong>en</strong>'. // 1929. 'lizon'. // 1930. 'polo'.// 1931. 'co a'. // 1932. 'i-ô caso parecéralle tan fora'. // 1933. 'él non estaba b<strong>en</strong> <strong>en</strong> si pol-a'.// 1934. 'ô maxin'. // 1935. 'queríalle moito e non-o'. // 1936. 'éles'. // 1937. 'primadeira'. // 1938.'nídio'. // 1939. '<strong>en</strong>col dél, non fose o demo at<strong>en</strong>tal-o'. // 1940. 'pol-o que fose, él'. // 1941. 'i-ô'. //1942. 'puxeron-o'. // 1943. 'éla, â soinamoina, i-asi'. // 1944. 'foin-o'. // 1945. 'él'. // 1946. 'dése'.// 1947. 'él non-o'. // 1948. 'querededes'. // 1949. '<strong>en</strong>ton'. // 1950. 'vamol-o'. // 1951. 'co a'. //1952. 'pol-o'. // 1953. 'Abril, abrilante i-ô'. // 1954. 'Maio'. // 1955. 'San Xohan, sanxoanaz i-ô'. //1956. 'vel-ahi'. // 1957. Nunha primeira escritura aparece 'estan'. // 1958. 'papan'. // 1959. 'co asmeigueirias da vella e co as'. // 1960. 'él arelaba, e d<strong>en</strong>des d-aquel'. // 1961. 'San Miguel' eomítese a ',' . // 1962. 'n-un'. // 1963. 'co a'. // 1964. 'ôs'. // 1965. 'n-un'. // 1966. 'cair'. // 1967.'medio dia'. // 1968. 'rachal-a'. // 1969. 'co a'. // 1970. 'cair'. // 1971. 'ô lonxe, viu uns noveliñosde fume a sair'. // 1972. 'prô movido pol-a'. // 1973. 'd-aquel'. // 1974. 'Ô'. // 1975. 'ía procurarali'. // 1976. 'pol-a'. // 1977. 'impreson'. // 1978. 'pedíulle'. // 1979. 'éla'. // 1980. 'cheiño de unhai-auga'. // 1981. 'cristaiña que mesmo daba x<strong>en</strong>io vel-a'. // 1982. 'práquela indec<strong>en</strong>cia de xerromais a sede non-o'. // 1983. 'ía botal-o'. // 1984. 'fixo-o pasar; at<strong>en</strong>tou-o de novo e <strong>en</strong>ton'. //1985. 'secos áquela'. // 1986. 'xelo'. // 1987. 'co a' e nunha primeira escritura aparece 'con'. //1988. 'tam<strong>en</strong>'. // 1989. Nunha primeira escritura aparece 'lugar fanadiño'. // 1990. 'ahi'. // 1991.'non-o podía remediar'. // 1992. 'San Miguel'e omítese '.'. // 1993. 'i-ô'. // 1994. Nunha primeiraescritura aparece 'fidel'. // 1995. 'Señor San Pedro, pol-a <strong>en</strong>festa de un monte ô cair'. // 1996. 'i-ôbó'. // 1997. 'ía'. // 1998. 'n-isto'. // 1999. 'prôs'. // 2000. 'i-ô que habia de ver ali'. // 2001. 'doopol-a'. // 2002. 'ô'. // 2003. 'pás'. // 2004. 'tés'. // 2005. 'i-apartal-os'. // 2006. 'prô'. // 2007. 'él'. //2008. 'todol-os d<strong>en</strong>tes sano'. // 2009. 'ô'. // 2010. 'achou asañados'. // 2011. 'i-apesares'. // 2012.'ô'. // 2013. 'zás, zás'. // 2014. 'pol-o chan a fora'. // 2015. 'unha co a outra e ainda a ceibar<strong>en</strong>faiscas pol-os'. // 2016. 'pol-a'. // 2017. 'véuse'. // 2018. 'pol-as'. // 2019. 'confeson e n-un'. //2020. 'fé'. // 2021. 'ô'. // 2022. 'San Pedro a baixal-o'. // 2023. 'perdon'. // 2024. 'ô'. // 2025. 'prô'.// 2026. 'San Pedro'. // 2027. 'pol-os ter deixado <strong>en</strong> pás'. // 2028. 'vel-ahi porque'. // 2029.'Santos'. // 2030. 'Yl'. // 2031. 'a'. // 2032. 'e'. // 2033. 'Ca'. // 2034. No orixinal omítese '.'. //2035. 'a'. // 2036. 'Contes e Chansons populaires'. // 2037. 'numaro'. // 2038. 'N-unha'. // 2039.'atórboadas, rubia pol-o'. // 2040. 'i-ô'. // 2041. 'c-un'. // 2042. 'a'. // 2043. 'él'. // 2044. 'n-unha'.// 2045. 'viría'. // 2046. 'i-ô vello mandoun-o'. // 2047. 'uchobanco, leriando ô'. // 2048. 'n-uncañoto de am<strong>en</strong>eiro arrincado pol-a'. // 2049. 'ô'. // 2050. No orixinal omítese '.'. // 2051. 'ahifora'. // 2052. 'd-el'. // 2053. 'tam<strong>en</strong> quero ver o que vai sair'. // 2054. 'patron da freguesía, quesoubo ser San Breixo'. // 2055. 'aqui i-axeita ali, fixo un San Breixiño'. // 2056. 'vel-o'. // 2057.'pol-a aldeia, e primeiro á'. // 2058. 'procison'. // 2059. 'Abade'. // 2060. 'ô imaxineiro, <strong>para</strong> opor na'. // 2061. 'aproveitan-o dia do Santo'. // 2062. 'fixeronlle ô seu ab<strong>en</strong>zoado Patron'. //2063. 'a'. // 2064. 'devozon'. // 2065. 'Ô anoitecer tam<strong>en</strong>'. // 2066. 'a'. // 2067. 'devozon con quese aficaban'. // 2068. 'ningu<strong>en</strong>'. // 2069. 'ô Santo, espetoulle, incréo'. // 2070. 'San Breixo'. //2071. 'irman das miñas', e nunha primeira escritura aparece 'irman destes meus'. // 2072. 'Praqué te pux<strong>en</strong>o aqui'. // 2073. 'aqui'. // 2074. 'fura-bolos pra testa, m<strong>en</strong>tres abaneaba co a'. //2075. 'â virtude do Santo que andara atirado ô'. // 2076. 'Santos'. // 2077. 'Rodriguez Marin da422 Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!