12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oralQu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> o mal, b<strong>en</strong> o xeme; qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> o viño,b<strong>en</strong> o bebe. (232)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> oficio t<strong>en</strong> b<strong>en</strong>eficio. (1178)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> pouco, logo reza. (2475)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> présa, vai por terra, que a maré ninsempre é certa. (2091)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> rabo de palla, non pasa ó pé do lume.(2476)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> rabo, non se as<strong>en</strong>ta. (2477)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> tellado de vidro, non atira pedras ótellado alleo. (2478)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> t<strong>en</strong>da quer que lle at<strong>en</strong>da e s<strong>en</strong>ón que av<strong>en</strong>da. (1179)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong>, val, din as campanas de R<strong>en</strong>dal.(1532)Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong>, val; qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>, val; din ascampanas de Amiudal. (1533)Qu<strong>en</strong> teña forza no brazo que cabe e pode <strong>en</strong>marzo. (520)Qu<strong>en</strong> tiver remoiño na testa, non irá comigo áfesta. (2092)Qu<strong>en</strong> todo é mel cóm<strong>en</strong>o as moscas. (1913)Qu<strong>en</strong> torce pra fóra t<strong>en</strong> un andar que namora.(1692)Qu<strong>en</strong> troca odre por odre, algún deles ha de serpodre. (233)Qu<strong>en</strong> unta, amol<strong>en</strong>ta. (2093)Qu<strong>en</strong> vai á barbada, nas p<strong>en</strong>as esbarra. (2144)Qu<strong>en</strong> vai a berrar, non vai a chorar. (2287)Qu<strong>en</strong> vai a Santiago e non vai a Padrón, ou fairomaria ou non. (1534)Qu<strong>en</strong> vai á taberna, duas casas goberna. (1180)Qu<strong>en</strong> v<strong>en</strong>de e m<strong>en</strong>te, a bolsa llo s<strong>en</strong>te. (1181)Qu<strong>en</strong> veste de ruin pano, veste duas veces porano. (1182)Qu<strong>en</strong> xoga co ferro, xoga co demo. (2094)Qu<strong>en</strong> xoga por necesidade, perde por obrigazón.(2479)Qu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> decembre, qu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> xaneiro, friaxede abondo terá febreiro. (802)Quere b<strong>en</strong>, se queres que che queiran tamén.(2095)Ramos mollados, carros cargados. (803)Raposa roiba do que usa, coida. (961)Regalo de monxa: cunca de leite por cunca deaceite. (1390)Rei que non cagou, non reinou. (1336)Relox e campana, morte na semana. (1597)Remar contra maré. (2145)Remar, remar e caer no mar. (2146)Rem<strong>en</strong>da o teu pano, durarache mais un ano;tórnao a rem<strong>en</strong>dar i-outro ano che ha dedurar. (1183)Rem<strong>en</strong>da o teu saio, chegarache ó ano;reméndao b<strong>en</strong>, chegarache ó ano que v<strong>en</strong>;reméndao outra vez e botará mais un mes.(1184)Rise o roto do esfarrapado. (1914)Roibéns á Fonte Fria, choiva ó outro dia, candonon é no mesmo dia. (666)Roibéns á Franqueira, vellas á lareira. (667)Roibéns ó mar, vellas ó solar. (668)Roibéns ó monte, vellas á fonte. (669)Roibéns ó nac<strong>en</strong>te, choiva de rep<strong>en</strong>te. (670)Roibéns ó nac<strong>en</strong>te, pon os bois e vénte. (671)Roibéns ó sol posto é sinal de tempo <strong>en</strong>xoito;roibéns ó sol levantado é sinal de tempomollado. (672)Roma e Pavia non se fix<strong>en</strong>o nun dia. (1535)Roma e Pavia, non se fixeron nun dia. (1536)Ronca Corrubedo, mariñeiro ponte quedo. (673)Ronca Teira, choiva ou nevoeira. (674)Roupa branca <strong>en</strong> xaneiro é sinal de poucodiñeiro. (1915)Roupa lavada polo sol agarda. (2604)Rou, rou, fagámo-lo que o rei mandou. (1337)Rubiáns ó sol nado, andarás mollado. (675)Rubiáns ó sol nado, pegureiro, andarás mollado;rubiáns ó sol posto, pegureiro, andarás<strong>en</strong>xoito. (676)Sábado á noite Marica pilla a roca. (1916)Sabe mais vello ca demo. (2480)Sabe un ó que chegou e non sabe ó que chegará.(2481)Saco de x<strong>en</strong>ro nunca é cheo. (1693)Saco vacio non se t<strong>en</strong> <strong>en</strong> pé. (2482)Sacram<strong>en</strong>tos e comida, a qu<strong>en</strong> os pida. (2096)Sacha de un mes, inda que che pes. (521)San Andrés de Teixido do morto fai vivo. (1598)San Antón, o verdadeiro, o 17 de xaneiro i-a suafesta lle fan o dia trece de san Xoán. (804)San Antón, o verdadeiro, o 17 de xaneiro i-a suafesta lle fan o dia trece de san Xoán.(2288)San B<strong>en</strong>itiño da Cova do Lobo, hei d'ir alá, miñanai, se non morro. (1917)San Brais da Barca, que afoga e non mata. (805)San Cristobo co seu cobo, Santa Mariña ca suaregazadiña. (522)San Lour<strong>en</strong>zo, seu caldeiro p<strong>en</strong>so. (677)San Martiño mata o porco e proba o viño. (2289)San Martiño sempre quer o seu graiño. (2290)San Martiño, trompos ó camiño; santa Olalla,trompos á borralla. (2194)San Matias anda con o Antroido ás porfias. (806)San Miguel co seu tonel. (807)San Miguel e Santos, nubes de tranchos. (2147)San Migueliño das uvas maduras, tarde vés epouco duras. (523)San Simón aperta o baldón. (524)Santa Bibián, mociñas no liño e vellas na lan.(808)Santa Lilaila pariu por un dedo: serache verdade,pero non o creo. (1918)Santa Lucia da nosa aldea pra uns é cega, praoutros alumea. (1919)Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 217

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!