12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral1960 Aconséllate con qu<strong>en</strong> sepa e, seques acertar, acertas 1762 . I: dequ<strong>en</strong>; F,I: se queres; F: acertar,acerta (E:176-076,F:57,I:157-073).(Casas: 27).1959 A vela que vai diante é a quealumea. (A:072-004,E:174-046,I:155-040).1961 Ard<strong>en</strong> os cangos?Qu<strong>en</strong>témonos a eles 1763 . (A:002-013,E:170-001,I:153-001).1962 As silveiras t<strong>en</strong> orelleiras.(I:161-141/371,R:C171/37).Montes vêm, paredes ouvem.(F.R.I.L.E.L:80). Portugués cantiga:Oh meu amor, fala baixo,/ Fala baixo,fala bem;/ Que as paredes temouvidos,/ os matos olhos, e vêem.(Braga:47). (VidaGallega).1963 Ata que te acabes, non tealabes. B: Ata que acabes, non tegabes (B:034a-412,E:180-111,I:159-106).(NoriegaGM37).1964 Cabra coxa non toma a sesta e,se a toma, mal lle presta 1764 . C:non t<strong>en</strong> sesta (C:076,I:162-165).Cabra coja, no t<strong>en</strong>ga siesta, que si lati<strong>en</strong>e caro le cuesta. (Correas:97-2ª).1965 Cada moucho pró seu souto 1765 .(I:163-176).1966 Cando a casa arde, qu<strong>en</strong>tarse aela 1766 . (I:162-152).1967 Cando che dean a ovella, colle acorda e vai por ela. D, I(084,370): der<strong>en</strong> a ovella; B(041b),1762 E, F: Aconsellate; E: e se qués acertaracertas; F, I: sepa,, e se.1763 A, E: cangos,, qu<strong>en</strong>temonos.1764 C: esea; I: sesta, e se toma mal.1765 I: prô.1766 I: arde qu<strong>en</strong>tarse.E(183), I(370/158): dan a ovella,coller a corda e ir por ela; A: dana ovella (A:064-687,B:009b/091b,D:085-095,E:178-091/183-145,I:158-089/084-098/370/158-090).Quando te dão o porquinho, - Vae logoc'o bacorinho. (BragaHistoria:185).Quando te derem um bacorinho,pega-lhe logo pelo pezinho. (RLP91).Cuando te dier<strong>en</strong> la vaquilla, acudecon la soguilla. (Correas:10-1º).Brasro.: Quando te derem umbacorinho, pega-lhe logo pelopezinho.(RLP41).(NoriegaBrañegos:80). (RLP25:165).1968 Cando fores ó consello, acordao teu e deixa o alleo 1767 . I(163,359): Concello, coida do teu edeixa o alleo; A: acorda no teu(A:064-683,D:071-016,I:163-177/359/102-016).Literatura: Los intereses particulareshac<strong>en</strong> olvidar facilm<strong>en</strong>te los públicos.(Montesquieu).1969 Cando o amigo non é certo, unollo pechado i-o outro aberto.(I:164-180/375).Al amigo reconciliado, un ojo abierto y elotro cerrado. (RMarín6666:16). Elamigo que no es cierto, con un ojocerrado y el otro abierto.(RMarín6666:16).1970 Cando vires as barbas do teuviciño arder, bota as tuas demollo E: a arder; I: veciño;I(160): do veciño; E, I(161): ponas tuas de mollo (B:028a-353,E:183-144,I:161-147/160-129).Qui la maison de son voisin voir ardre,doit avoir peur de la si<strong>en</strong>ne.(Esti<strong>en</strong>ne:223). Qui la maison voisinardoir voit, de la si<strong>en</strong>ne douter se doit.(Século XVI) (Esti<strong>en</strong>ne:223).1767 A, D, I: fores ô; I(102), D: Consello; I(102):Consello acorda.Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!