12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral[122]2.6.48. As dúas anadasUn labrador vello e esprem<strong>en</strong>tado tiña duas fillas e cada unha delas foise 1503 casar á suaterra defr<strong>en</strong>te, moi lonxe unha da outra.Polo 1504 outono o pai foi visitar unha e, cursidoso, perguntoulle 1505 qué tal fora a anadanaquel 1506 ano.–Non foi grande cousa, meu pai, tivemos moita falla.–E de horta ¿que tal?–Ai, iso moi b<strong>en</strong>, a horta estalle moi boa, teño unhas berzas que non as rompe uncabalo.–Pois <strong>en</strong>tón 1507 , miña filla, tes anada <strong>en</strong>teira, ou se acaso, ainda mais.Dias despois foi ve-la 1508 outra e antre leria e leria perguntoulle tamén pola 1509 anada.–Foi moi boa, meu pai, <strong>en</strong>chémo-lo 1510 cabazo ata as tellas e ainda nos sobrou un b<strong>en</strong> deDios.–I-a hortiña, ¿que tal?–B<strong>en</strong> ruinciña, deulle o mal i-as berzas outoneceron, e por iso temos moita falla.– [123] Téñoche dó 1511 , miña filla, porque <strong>en</strong>tón non tes 1512 nin media anada. Á 1513 hortaváichese tódolos 1514 dias e a tódalas horas e ninguén 1515 sabe o que tira dela porquesempre está a vir, e do cabazo o que lle tiras xa che non volve <strong>para</strong> alí 1516 , e ti b<strong>en</strong> sabeso decer dos vellos: “onde se tira e non se pon, logo se lle ve o fondón”.E foise tristeiro prá sua casa.Moscoso, 12 de san Miguel 1517 de 1938.[Nota dos editores. Este conto aparece nunha primeira versión como]:As duas anadasUn home tiña duas fillas e cada unha foise casar a 1518 unha terre defr<strong>en</strong>te b<strong>en</strong>lonxana unha da outra.Polo 1519 outono o pai foi visitar unha e, cursidoso, perguntoulle que tal lle fora aanada naquel ano.–Non foi grande cousa, meu pai, tivemos moita falla...–E de cortiña ¿que 1520 tal?–Ai, iso si, a cortiña está 1521 moi boa, teño unhas berzas que non as rompe uncabalo.–Pois <strong>en</strong>tón, miña filla, tes anada <strong>en</strong>teira, ou inda mais.Despois foi ve-la 1522 outra e antre leria e leria perguntoulle tamén pola 1523 anada.–Foi moi boa, meu pai, <strong>en</strong>chémo-lo 1524 cabazo ata as tellas e ainda nos sobroubastante.–I-a cortiña, ¿que 1525 tal?–B<strong>en</strong> ruinciña, deulle o mal e as berzas outonec<strong>en</strong>o, i-así 1526 é que temos moitafalla.–Teño p<strong>en</strong>a, miña filla, porque <strong>en</strong>tón 1527 non tes media anada. Á cortiña váichesetódolos 1528 dias e a tódalas horas e ninguén 1529 sabe o que tira dela porque sempreestá a vir, e do cabazo o que lle tiras xa non che volve , e ti b<strong>en</strong> sabes que onde setira e non se pon 1530 , logo se lle ve o fondón.[C171/31]388 Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!