12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oralricaz o que for moi afeito ó viño i-á 1049mesa moi fartur<strong>en</strong>ta. (Prov. 21,17).Siciliano: Cucina grassa, magrotistam<strong>en</strong>tu. (Adrião:121). Inglés: A fatkitch<strong>en</strong> makes a lean will.1086 Miña casiña, meu lar, qu<strong>en</strong> tegabou non te soubo gabar 1051 .(A:011-114,D:077-018,I:080-019/346).Ver nº 1085.1088 Moiño <strong>para</strong>do non ganamaquia nin xornada 1053 . I(320):Muiño (D:091-157,I:088-155/320).Castelán: Molyno andando gana.(Hita:262,r.169). Molino que no anda,no gana. (Correas:469). El molinoandando gana, que no estando <strong>en</strong> lameda <strong>para</strong>da. (Correas:105). Elmolino, mi<strong>en</strong>tras anda, gana.(Correas:105). Andando gana laaceña, que no estando queda.(Correas:48-2ª). (NoriegaGM40).[Nota dos editores. Aínda que os mss.D e I din xornado, corriximosxornado <strong>en</strong> xornada polo problema xacom<strong>en</strong>tado de V<strong>en</strong>tín coas letrasa/o <strong>en</strong> final de palabra] .1089 Moiño <strong>para</strong>do non ganamaquia 1054 . A, C, I(320,087):1085 Meu lar, meu fogar, ¡Cantasonciñas d'ouro me vals! 1050 (I:092-222/346).Minha casa e meu lar cem soldos vale, eestimou-se mal, porque mais vale.(Delicado:143). Mi casilla e mi fogarçi<strong>en</strong> sueldos val. (Hita:c.973).1087 Miña casiña, meu lar, ¡Cantasonciñas d'ouro me vals! 1052 (I:092-221/346).Ver nº 1085.Muiño(A:004-040,B:008-147,C:033,D:076-008,I:079-009/320/087-138).Ver nº 1088.1090 Moiños e fornos, andalos todos.A, D: Muiños (A:010-101,D:077-015,I:080-017) 1055 .1091 Moitos pitos, moito com<strong>en</strong>.(A:003-025,D:076-005,I:079-006).1092 Na casa do bo amo, alí morre obo criado 1056 . (I:266-253).(Valladares).1093 Na casa do carpinteiro s<strong>en</strong>tars<strong>en</strong>o chan. A, B, D: carpinteiro,(A:037-396,B:017b,D:081-055,I:082-057/361).Em casa do ferreiro, peor apeiro.(Delicado:224). En casa del herrero,asador de palo y cuchillo de madero.(RMarín12600:122). Les cordonierssont les plus mal chaussés.(Almeida:107).1094 Na casa do ferreiro coitelo depau. I(082-056), (361-1): espetode pau; I(361-2): En cas doferreiro; B(017b-2): En cas deferreiro espeto de pau (A:037-395,B:017b-1/017b-2,D:081-054,I:082-055/082-056/361-1/361-2).Ver nº 1093.1095 Na casa do probe que dá o quet<strong>en</strong>, puntada corta i-aguantarb<strong>en</strong> 1057 . (I:091-209).1096 Nadal s<strong>en</strong> porco non veñanmoitos 1058 . (D:088-127,I:091-213/086-128).(Casas).1049 ô viño i-â.1050 I(092): oncinas.1051 A, D, I: casiña meu.1052 I(092): lar.; I(346): casiña meu.1053 D, I(088): maquía.1054 A, B, D, I(079,087): maquía.1055 A, D, I: andal-os; D: fornos andal-os.1056 I: ali.1057I: da. Nunha primeira escritura aparecepuntada forte.1058 I: porco,.Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!