12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral1818 ¡M<strong>en</strong>os mal!, dixo o que ocastraban 1653 . D: o que castraban;E: dixo que castraban (D:156-143,E:243-076,I:144-133/201-072).(LeirasGalicia9:569).1819 M<strong>en</strong>tram<strong>en</strong>tres teña ramo, nonse m'anoxe se é que llo chamo 1654 .B: M<strong>en</strong>tram<strong>en</strong>tras, si é;R:C171/30: Se non queres que chechame non poñas ramo.(B:029b,D:156-145,I:145-135,R:C171/30).Numa porta se põe o ramo, e noutra sev<strong>en</strong>de (ou se bebe) o vinho.(Adrião:125). (LeirasGalicia9:569).(PetitLarousse:bouchon).1820 Méntre-lo pau está na debesa,descansa a cabeza 1655 . (I:233-224).1821 Méntre-lo pau vai e vén, olombo descansa 1656 . (I:232-310).1822 Miña comadre Pelonia, non haimuller coma ela: os ósos dállos óhome i-a carne cómea ela 1657 .(I:233-225).1823 Moito fume, pouco lume. (I:233-227).1824 Moito madruga Xan daGadella, moito madruga e tardeparella 1658 . A: aparella (A:071-761,B:027-XII,D:152-102,I:143-101).Más vale a qui<strong>en</strong> Dios ayuda, que qui<strong>en</strong>mucho madruga. (Rojas:94).Catalán: Val mes Deu ajudar quematinejar. (Costa:111).1825 Moito riso é sinal de pouco siso1659. (B:028a-352,C:097,E:164-232/251-108,I:148-199/354).En la demasiada risa se conoce al necio.(RMarín21000:186). La sobrada risa,de la cordura no es hija.(RMarín21000:186). Qui troppo ride,ha natura di matto; e chi non ride, hanatura di gatto. (RMarín21000:186).Latín 1660 : Per risum multum potestcognoscerestultum.(RMarín21000:186).1826 Muller que sabe latín e mulaque fai ¡hin!, arr<strong>en</strong>ega dela ata ofin 1661 . (I:233-226).1827 Na Campá naide campou nincampará 1662 . A, D: nadie (A:014-141,D:144-017,I:138-018).1828 Na casa de Gonzalo mandamais a galiña que o galo. A: Encasa de Gonzalo, pode a galiña cono galo (A:057-612,D:150-081,I:142-084).1829 Na casa do can qu<strong>en</strong> manda éXan 1663 . (A:015-156,D:144-019,I:138-020).1830 Negro é o carvoeiro, branco é oseu diñeiro. (I:151-247).1831 Nin ouro é todo o que se ve 1664 .A, D: todo canto se ve (A:009-089,D:143-008,I:137-008).1832 No chao da coce, qu<strong>en</strong> nonpuder andar onte 1665 . B: de coce;B, C, D, I: chan (A:039-415,B:060b,C:082,D:148-054,I:140-058/337).1653 D, E, I: M<strong>en</strong>os mal.1654 D: me anoxe; I: me añoxe.1655 I: M<strong>en</strong>trel-o, esta.1656 I: M<strong>en</strong>trel-o, v<strong>en</strong> o.1657 I: osos dallos ô, comea, Pelonia, /, ela: /,home /.1658 A: d'a; A, B, D: Gadella;.1659 B: riso,; C: e.1660 Latin.1661 I: latin, fai:.1662 A, D, I: Campá,.1663 D: Xán.1664 I: é,.1665 A: d'a coce; B, C, D, I: puder,.138 Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!