12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral813766b Maio tolo, san Xoán cordo.(A:069-739-XI,20; D:132-020-739,1º;I:060-023).767 Maio v<strong>en</strong>toso: pró labrador,fermoso; pró mariñeiro, destroso814. (I:226-147).(Céltiga).768 Mañáns de abril, doces nodormir 815 . A: As mañans de Abril(A:028-294,D:130-007,I:059-009).769 Marzo iguarzo, antes a tres qu<strong>en</strong>on a catro 816 . I(312): que a catro(C:027,D:134-040,I:059-015/312).Ver nº 743. (NoriegaNós).770 Marzo iguarzo, o dia coa noite i-o pan co carpazo 817 . D: e o(D:135-050,I:062-051/312).Ver nº 743. (Cuevillas:67).771 Marzo marzal, déixame o viñotrasegar 818 . (D:052-131,I:066-113/042-121).Repetido.772 Na noite da misa do galo, se estáescuro, sem<strong>en</strong>ta no seguro; e sevai lunar, sem<strong>en</strong>ta no carrascal819. (I:225-131).(Nadal) De Salcedo, Pontevedra.773 Neve febreiriña, mala e duraveciña. (I:064-082).774 No marzo, abrigo, noces epantrigo 820 . (I:064-084).775 No vran unha mosca colle o pan821. (A:069-738,D:135-054,I:062-054).813 A: Xoan; D: S.; I: San.814 I: pro labrador, pro marineiro.815 I: Mañans.816 C, I(059): Marzo,; I(312): iguarzo antes.817 I: Marzo,, co a, i-ô.818 I(066): marzal déixame.819 I: seguro,.820 I: Marzo.821 A, D, I: vrán; I, D: pán.776 O antroido, con suas malasartes, botou san Matias fóra domartes 822 . (D:132-028,I:060-030).(Lanza118:208).777 O dia de santa Lucia medra odia a pasadiña dunha galiña 823 . I:de unha galiña (D:133-032,I:061-036).(Lanza118:208).778 O dia de santa Lucia mingua anoite e medra o dia 824 . D(133):m<strong>en</strong>gua; D(134): Pol-a Sta. Lucia,mingua/reve (D:133-031/134-047,I:061-035, L:50r-50v).(Lanza118:208). (NoriegaGM41).Portugués: Dia de S ta Luzia cresce unpalmo o dia. Dia de S ta Luzia mingua anoite e cresce o dia.(BragaCancioneiro:182-183).Com relação aos conhecim<strong>en</strong>tosmetereologicos os Anexinsapparecem muitas vezescontraditorios, por effeito dasmodificações introduzidas nocal<strong>en</strong>dario; diz um proverbio toscano:Santa Lucia, il piu corto di che sia. Noanexim portugues O que não se fezpor Santa Luzia, faz-se n'outro dia,refere-se á mesma observaçãoconsignada no proverbio italiano, deque era o [L50r] dia mais curto doanno. O dia 13 de Dezembro, em quese festeja Santa Luzia, não é o maiscurto do anno; antes da reformagregoriana este dia correspondia ao20 de Dezembro, s<strong>en</strong>do este o quequadrava com o anexin, porque én'elle o solsticio do inverno. Com areforma do cal<strong>en</strong>dario modificou-se ofacto e ficou alterado o proverbio.Tamb<strong>en</strong> se diz na Toscana: SanBarnaba, il piu lungo della etá. O diadeste Santo é a 11 de Junho, o qualantes da reforma gregoriana822 D: Antroido, San, Martes; D, I: fora; I: S.Matias.823 D, I: Santa; D: Lucía, d'unha.824 D(133), I: Santa.66 Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!