12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral651 Nubes barbadas, v<strong>en</strong>to acarretadas 727 . (D:033-071,I:055-069).(NoriegaGM40).652 Nubes con ribetes, aperta osxoanetes. E: xanetes; I(054):ribetes, aferra b<strong>en</strong> os xanetes(D:031-057,E:187-031,I:054-054/166-032).(NoriegaGM37).653 Nunca choveu que non pasase.(B:006-119,D:029-036,I:053-036/381).Le mauvais temps ne peut pas toujoursdurer. Apres la pluie, le beau temps.(Hanotaux:41).654 Ó cabo de anos mil tornan asaugas ó seu carril 728 . (I:057-099).655 Ó mediodia ou recarga ou alivia729. (I:057-098).(a choiva).656 Ó sol madrugadeiro non ábra-lomedeiro 730 . I: ábal-o palleiro(D:034-088,I:056-087).(LeirasGalicia12:773). .[Nota dos editores. Leiras Pulpeirorexistra este refrán no número 12 darevista Galicia, como corrección aoutra versión deste mesmo refránaparecida no número 10 da mesmarevista].657 Oíndo as campanas de Salceda,coce pan e garda leña. (I:057-106).(Pesqueiras-Salvaterra).658 Os arroaces brincan no mar,forte norte van a dar. (I:058-119).(Céltiga).659 Os primeiros torbóns prásbandas do Miño, sinal de moitopan e moito viño 731 . (I:270-142).727 D: ¿Nubes barbadas? V<strong>en</strong>to.728 I: Ô cabo, ô seu.729 I: Ô mediodia, alivía.730 D, I: Ô sol; I: madrugadeiro,, ábral-o; D:abral-o.(Moscoso).660 Outono <strong>en</strong>xoito, Nadal v<strong>en</strong>to,moito ou pouco 732 . (D:031-055,I:054-052).(Casas).661 Pola Candeloria, mitá doinverno fóra; se chove ou v<strong>en</strong>ta,inda <strong>en</strong>tra 733 . D: Candelaria mitá,si chove (C:077,D:031-051,I:054-049/335).Si la Candelaria plora, invierno fora; y sino plora, ni d<strong>en</strong>tro ni fora.(RMarín21000:460-1ª). El dia de laCandelora, que llueva que no llueva,invierno fora; y si llueve y hace vi<strong>en</strong>to,invierno d<strong>en</strong>tro. (RMarín21000:153).Val<strong>en</strong>ciano: Si la Candelora plora,l'invern es fora; y si ríu, tornât<strong>en</strong> al ríu-o ya est<strong>en</strong> <strong>en</strong> l'estíu.(RMarín21000:460-1ª). Catalán 734 : Sila Candelera plora, 'l fret es fora; si laCandelera ríu, 'l fret es víu.(RMarín21000:460-1ª) (Casas).662 Polo san Valerián vai pasando ovran 735 . (I:057-111).(É do tema VI). (15 de setembre).663 Polo san Xoquín, de noite sair 736 .(I:057-112).(20 de marzo. Festa a 19 de agosto)(É do tema VI).664 Polvo <strong>en</strong> abril, lama <strong>en</strong> agosto.(I:057-110).(GLugo1942).665 Por sol que vexas non déixe-lacapa 737 . (I:271-151).(RiscoMelide:466).731 I: torbons.732 D: v<strong>en</strong>to.733 I: Candeloria mitá; C, D, I: Pol-a, fora; D:v<strong>en</strong>ta inda.734 Catalan.735 I: Pol-o San Valerian,, vrán.736 I: Pol-o San Xoquin.737 I: deixel-a.Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!