12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral(Maio 26[riscado]) (5 de maioconversón 603 de St. Agustín) (Festa a28 de agosto). (NoriegaGM37). Oilustrado folclorista galego, Sr. BouzaBrey, dime <strong>en</strong> amistosa carta que averba rolín é unha modificazónobrigada pola 604 rima da verba rolarexistrada por Rodrigues como beiraou estrema, ou da verba roleiro queValladares define como comareiro, eacrara: se fose san Xohán ou sanRamón o refrán remataria con rolánou rolón. Ó 605 meu ver está no certoporque as verbas devanditas taménCuveiro as define no mesmo ouparecido s<strong>en</strong>so: roleiro = leirucha ouroeiro 'heredad ó pedazo de labradíoestrecho o <strong>en</strong> pequeña est<strong>en</strong>sión', erola: 'pedacito de tierra o división 606que los labradores hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> unamisma heredad después desembrada'. Así o refrán podedefinirse: 'É no tempo <strong>en</strong> que asnoces, por estar maduras e secas nacasca que as cobre, comezan a cairprá rola'. 607498 Por san Damián t<strong>en</strong> o millo datua man 608 . (D:055-153,I:043-143).(27 de setembre). (Casas).499 Por san Isidro sem<strong>en</strong>ta o millo609. D: sem<strong>en</strong>tal-o (D:053-135,I:042-125).(15 de maio). (Casas).500 Por san Martiño nin fabas ninliño 610 . D: n<strong>en</strong> fabas n<strong>en</strong> liño(D:055-161,I:044-151/050-244).(2ª parte do nº 506). (Casas).(GLugo1942).501 Por san Mateu ó souto vou eu,antes por ver que por coller 611 .(D:051-115,I:041-105).(21 de setembre). (As castañas).(NoriegaGM41).502 Por san Mateu vai ver o soutoteu 612 . (D:051-117,I:041-107).21 de setembre. (NoriegaGM41).503 Por san Mateu vindima ti,vindimarei eu 613 . A: San Mateu,;I: v<strong>en</strong>dima (A:033-349,D:042-029,I:036-027).(21 de setembre).504 Por san Mateu, <strong>en</strong> cada esquinao seu 614 . (D:050-108,I:041-099).(o seu nabiño) 21 de setembre.(NoriegaGM40).505 Por san Xosé o trigo xa bo é 615 .(I:050-249).(19 de marzo).506 Por santa Erea toma os bois esemea; por san Martiño, ninfabas nin liño616. (A:033-346,C:050,D:042-028,I:036-026/326).Por Sta. Erea, toma os bois e semeia.(Delicado:84). Por Sta. Ireia pega nosbois e semeia. (Lam<strong>en</strong>za:211).(Ver nº 500). Sta. Erea (5 de abril); S.Martiño (11 de santos).507 Por santa Mariña vai á tua viña,tal como a cates, tal a vindimas617. (I:049-231).(18 de xullo).603 converson.604 rolin, pol-a.605 Xohan, refran, rolan ou rolon, Ô.606 est<strong>en</strong>sion, division, tam<strong>en</strong>.607 Asi, refran, prâ.608 D: S. Damian; I: San Damian.609 D: San; I: S. Isidro,.610D: S. Martiño; I(044): San; I(050): SanMartiño,.611 D, I: San Mateu ô; D: eu:; I: eu: Antes.612 D: S.; I: San.613 D: Por S. Mateu,; I: Por San Mateu,.614 D, I: San.615 I: San Xosé,.616 A, C, D, I: Sta.; A, D: S. Martiño nin; C: SanMartiño; I(036): S. Martiño; I(326): Erea,,S. Martiño nin.617 I: Santa.Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega. 49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!