12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

José Augusto V<strong>en</strong>tín Durán. Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral1158 Qu<strong>en</strong> boa sorte ha de ter, nagaliña o ha de ver. D: O que boasorte t<strong>en</strong> (D:077-017,I:080-018).1159 Qu<strong>en</strong> busca sempre <strong>en</strong>contra.A: O que busca <strong>en</strong>contra; D: Oque busca (A:042-450,D:081-062,I:083-068).1160 Qu<strong>en</strong> calza espora, a fibelaaforra 1105 . (A:033-345,D:080-050,I:082-051).1161 Qu<strong>en</strong> come s<strong>en</strong> conta, vive s<strong>en</strong>honra. (I:092-219).1162 Qu<strong>en</strong> compra e m<strong>en</strong>te, na bolsao s<strong>en</strong>te1106. D: Qu<strong>en</strong>v<strong>en</strong>de/compra, a bolsa llo s<strong>en</strong>te(D:082-070,I:083-072).1163 Qu<strong>en</strong> dá o que t<strong>en</strong> a qu<strong>en</strong> o<strong>en</strong>t<strong>en</strong>de, non o dá que b<strong>en</strong> ov<strong>en</strong>de 1107 . B, C, I(318): Qu<strong>en</strong> da oseu a; E(182): Qu<strong>en</strong> da a quén-o<strong>en</strong>t<strong>en</strong>de, non llo da, que b<strong>en</strong> llov<strong>en</strong>de; E(252): Qu<strong>en</strong> da a qu<strong>en</strong> o<strong>en</strong>t<strong>en</strong>de(B:006b,C:027,D:079-037,E:182-133/252-119,I:081-038/318).Quem dá a quem <strong>en</strong>t<strong>en</strong>de, não dá quebem o v<strong>en</strong>de. (Lam<strong>en</strong>za:229). Á portado cazador, nunca grande monturo.(Delicado:105). Qui<strong>en</strong> dá, bi<strong>en</strong> v<strong>en</strong>de,si no es ruin el que lo pr<strong>en</strong>de.(Sbarbi). Chose bi<strong>en</strong> donnée n'estjamais perdue. (Esti<strong>en</strong>ne:231). Toutest perdu ce qu'on donne à un fol.(Esti<strong>en</strong>ne:231). (Sec. XVI). Latín 1108 :B<strong>en</strong>eficium perdit qui stulto dedit.(Esti<strong>en</strong>ne:231).(NoriegaBrañegos:80).1164 Qu<strong>en</strong> dá o que t<strong>en</strong>, a pedir vén1109. (B:016-223,D:087-122,I:086-123/159-112).(Varte. do nº 2075).1165 Qu<strong>en</strong> demos compra, demosv<strong>en</strong>de. (B:036a-428,I:091-212).1166 Qu<strong>en</strong> empresta non presta 1110 .(B:017b,C:081,D:093-185,I:089-181/337/230-277).Qui emprunte ne compte pas.(Hachette1902:175). Arg<strong>en</strong>t prêtén'est pas <strong>en</strong> sûreté.(Hachette1901:207). Non imprestard<strong>en</strong>aro all'amico; quando nedomanderai la restituzione, perderail'amico. (Gubernatis:350) Turco: Ild<strong>en</strong>aro dato in prestito parte rid<strong>en</strong>do etorna piang<strong>en</strong>do. (Gubernatis:350).Repetido.[Nota dos editores. V<strong>en</strong>tín escribe nomanuscrito I:089-181 que esterefrán é repetición do nº81 desemesmo manuscrito (I:083-081),pero trátase dunha confusión del, xaque é repetición do I:164-188].1167 Qu<strong>en</strong> fia e tece, b<strong>en</strong> lle parece1111. I(089): b<strong>en</strong> parece (D:092-168,E:179-099,I:089-165/158-097).(NoriegaBrañegos:97).1168 Qu<strong>en</strong> garda, sempre acha 1112 .A: garda <strong>en</strong>contra (A:042-449,C:097,D:081-061,I:082-062/343).Ver nº 1065.1169 Qu<strong>en</strong> merca s<strong>en</strong> ter, v<strong>en</strong>de s<strong>en</strong>querer. A: Qu<strong>en</strong> compra (A:051-548,D:083-080,I:084-085,R:C171/29).Quem compra sem poder v<strong>en</strong>de semquerer. (Motta:289).1105 D: espora a; I: fivela.1106 I: m<strong>en</strong>te na.1107 B, C, D, E, I: Qu<strong>en</strong> da; B, C, D, E, I(081): daque; C, I(318): qu<strong>en</strong>-o, non-o; E(252):<strong>en</strong>t<strong>en</strong>de non.1108 Latin.1109 B, D, I: da, v<strong>en</strong>; D, I(159): t<strong>en</strong> a.1110 C, I(230): empresta,.1111 Nunha primeira escritura aparece b<strong>en</strong> lleparece.1112 D, I: garda sempre.92 Cadernos de Fraseoloxía Galega, Anexo 1, 2007. C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Real Academia Galega.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!