12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

57®ic «ftcn 25 55falntcn auf bcr flobutg Qulgelegt. 1530. 267credeie. Pontifioes et Turcam minc infatuat. Sequetur quoque effectus, qiiihieest:'Tuiic loquetur ad eos iu ira sua.' Tunc: ju feiner jeit, cum debent2.destrui, trenn er fie totrb ftur|en. 'Loquetur' est hebraismus, quia deus5 omnia agit per %^erbum, sieut alibi, psal. 107. 'Misit verbum suum et sanavit«! 107,20eo?', misit suuni: er tut ba^ feine boju. Sic hie 'loquetur': er h)irb§ an=greiffen, puto expertos Tudaeos et Romanos. Papa et Turca quoque experientur.Qx ftur|et fie et sie confirmat regnum filii.'Ego constitui regem meum jc' S)a§ ift ein tro|' unb ein l^od^ tnorta.R10 contra gentes, reges, principes et populos 3C., contra portas inferi. So lüiliä) i'i^n barnac^ fe|en unb erhalten ben regem unb ttiiU jufe^en, tocx i^ abfefeen Inoüe. Est insignis textus. Distinguit autem hunc regem ab aliis.Alii enim reges postulautur a popiüis: hie simpliciter ab ipso Deo rex creatur,et rex quidem in terris.15 'Praedicans praeceptuni.' Hie describit, quaiis sit rex, qui primuma,regat iu Siou: ]§ie auf erben, unb fein regiment foH l^eiffen: 'praedicansstatutura.' Nomen hoe signifieat: eeremonias, ordinatioues, eine tneife^ fol erprebigen. Sßog für eine lueife? quäle statutum? Addit:'Dominus dixit ad me: Filius meus.' Hie simpliciter abrogat totum20 vetus Testamcntum, quasi dicat: Satis diu doeuerunt Mosi legem, ego quoquedocebo, sed aliud quiddam, quam Moses aut doeuit aut cogitavit unquam.Nempe hoc, bai iä), ®ott, 5)tenf(| unb Ijerr auf erben foU fet)n: quod sim dominuset Dei filius. Haec est nova praedicatio, quod Deus huic homini Christosubiecerit omnia. Hoc docet enim euangelium, ut suscipiamus Christum et25 credamus in filium. Est autem valde elegans Schema, quod non dicit simpliciter:sum filius dei, sed allegat autoritatem dicentis, quasi dicat: ^ä) 1)abmid^ nid^t felb» ju einem bnige gcma(i)t, ein anber ^at§ get^on, sicut dicitiu euaugelio: 'Verbum non est meum, sed eins, qui misit me.' Est antoritas 3o6 7, lepatris, qui me vocavüt filium. Apostoli bene in epistolis suis hunc loeum30 tractariint, quod hie unicus rex appellatur filius dei et sit quoque filius natura.'Hodie' accipiunt quidam de tempore gratiae, sed ego male sie intelligere'hodie genui te', ut intelligas non spiritu sed natura geuerari, ut sitsententia: S)u 6ift mein natürlicher Son, quem hodie apud me genui, ubisemper est hodie, ubi nee heri nee cras est sed una et perpetua dies, ber35 immer l^eut ^cifft. In illo die te genui : es verus natura et aeternus deus.®a§ ift nu ber 6efte öcri in bem Spfalm, qnod allegat autoritatem patris.Atque haec quidem personae deseriptio est, quod sit praedieator et filius.5 psal. lo: Br 8 sie fehlt R 10 je] etiam S 11 barnad^ D] bcnnoc^ Rl-A rooae ü] »it D 13 reges fehlt R 22 ©ott fehlt D 24 enim It\ etiam D29 vocavit] vo' M vocat D 31 (quidam accipiunt T> 35 natura BPsaltertext.>) = tröstliche Ziisage; vgl. Unsre Atisg. Bd. 45, 570, 19. ') „SSJeIjc" seit 1531 im

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!