12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

488 Jflciucrc ?(vlicitcii iilu-v ^falmcii. 1530-<strong>32</strong>.FreiiiimtMcditaiitiirInsurguiitConsultantauteni inauiter, quod iion fit, quod coiianUir,saevit vulgus absqiie iiulicio impetnm parans,quiasuperbiunt reges absipie timore vini meditantes,praesumunt plebes absque prndentia,aiTOgatit sibi magistratus sine aeqnitate et iustitia iudiciuin damnationemquetractaiites.inipetuErgoviilli teuiei'itateiniqnilalepugnant, nulluni (lignaluraudirediiiidicarcdclil)erarcpouderare et aestimare*Ps. III^ (H = Bos. 24", «81. 7, E = Bos. 17^ SSI. 253).S)cr ©imct l^atS getl^on. Ibi tribnlatio et angustia est. mPrimuni niahnn est: Absolom habere faventes et adhaerentes contra scDa[vid, (jui advcrsanttir 2. qui impugnaut, 3. nuiltnni dicunt. Argnnientninab evidentia rei et sensu. Hie contra rem in rem, contra spem in spemcredidit. Ipsissima vox est diaboli, est non spiritus sancti. Et non canit cumin praesenti re. sonie versus maäjt fein lEinb nidjt sed hoc facit, ut vir iacens in lectoimo cum mulicre sie sit affectus, ac si truncum habeat secuni. Sed si possettempore tentationis alicui incidere, quod esset ein 'dicere', non facere, [oh)er§ fein. Deberent diccre et facere. @§ g'^en gar biet Jüort Ijnn ein ]aäunb nocf) Diel inel)r erauS. Er[asmus est inexhaustus saccus verborum. Sic 25Stanpitz de Pfeffinger: Sa§ iDort lüovt fein, tu es clypeus, gloria 3C. contratribulantes, angustiantes , bie cincn angveiffctt, adversarios. Gloria contrainsurgentes, conculcautes. Exaltator capitis contra eos, qui dicunt: despera,contra desperantificantes, deiicioutes aninuun: @r tft ba'^ttt. Sed tu exaltatorcapitis, frifdj auff, uncrfd^roclcu, rit^t beu topff aiiff. Haec tria facit aoSpiritus per verbum.'Voce': @§ tft nur ju tf)un, ba§ man Bette, fo ift§ fifjon gar auSgcrid^tiuxta illud 'invoca nie in die tribLiilatioiiis'. Xoii dicit: Sauff, lucrb ein9Jlunc^, tl^n bil, ba§, Sed: flog jnir§ bod) unb ruffc mir, luil idß bod; gernf^un. Isto facto nihil cura de eis. 35Isti duo versus pleui consolationis. Hie fiiiis belli, lam cxliortaturbrimjl A hinter 487, 13—15 11112 Ergo illi fehll D 12 millum] iieiiid 1)5l8<strong>32</strong> 6ä ift nur .... f^on ba. 'Invuca . . . tribulationis.' Item 'clamavit ad nie'. Nun estliuc aut illuc currendum, ctagt tlür§, mit idjS bod^ gerne t^un A

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!