12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Scholae in ps. XXIIt--XXV. 1513-16. 473Iiiuocens manibiis.Qui mundus, punis, sine peccato fuerit.Et mundo corde.Id est, etiam purus a voluntate et concupiscentia mali. Xoii ait:5 episcopus, papa , doctor, apostolus, prioceps, rex. Nou ait: sacerdos,rcligiosus, iiionachus. Non ait: vir, mulier, puer, senex, virgo, vidua. Nonait: Graecus, Latinus, doctus, sapiens, poteiis, dives, quia apud Demu nullusest taliuni et similium personarum respectus, sed nee contrariarum personarumcontemptus, quia haec omiiia sunt damnata, si sola sint. Imo quod magis10 niovet, nee ille, qui tot vel tot psalmos erat, cantat, nee qui tot dies ieiunat,nee qui tot noctes vigilat, nee qui sua erogat pauperibus, nee qui aliosdoeet, nee qui niitis, Iniinanus, affabilis est, breviter, nee ille, qui omnesscientias, omnes linguas, omnes virtutes, omnia opera habuerit, quae unquamet usquam scripta dictaque sunt, tarn in proplianis quam sacris literis: sed15 ille solum, qui hoc unicum habuerit, ut sit mundus intus et extra in spirituet carne, etiamsi omnibus Ulis praedictis vacuus sit (si possibile esset).Nonne sunt haec mirabilia? Sed audi mirabiliora. Quis ergo est ille siemundus et purus? Respondetur: Nonnisi unus lesus Christus. Caeteriomues immundi, nee prorsus mnndabiles ex suis viribus, sed sola gratia20 infusa illis per Chi'istum. Nam nulkis est, qui mundum se manibus etcorde audeat gloriari, nee etiam apostoli et prophetae. Igitur christianusmundus est manibus et corde, id est, incipit mundari, sed adhuc in multisimmundus est. Unde Christus : 'Omnem palmitem in me ferentem fructimi SoO. n, spurgabit, ut fructum plus afferat'. Nee enim ferret fructum, nisi mundus25 esset, et tarnen purgatur mundus utique ab immunditüs.Qui non accepit invano aniraam suam.Hebraice: Qui non exaltavit frustra animam suam, id est, qui nonsibi placuit et praesumpsit superbus, sed potius qui humiliat animam suam,et odit, secundum verbuni Christi, vilescens ipse sibi in omnibus. PorroSoö. la, as30 nostra translatio non inepte haue superborum pestem expressit, quia accipiuntscilicet in vano animas suas, id est, eligunt, caeteris despectis, aeceptant seipsos,et in oeulis suis sibi iusti, sancti, mundi videntur. Ideo extra ipsosnihil est eis mundum, omnia sordeut, quaecunque alii fecerint dixerintque.Quo vitio inipossibile est carere eos, qui aliquam praedictarum personarum35 habent sine gratia Dei, praecipue eos, qui in eruditione sacrarum literarumet bona vita praestant. Horum superbia ut est incognitissima, ita curatudifficillima. Ideo pulchre dicit: 'In vano', imo ad vanum, quia eum id , inquo seipsos aeceptant, et sibi placent, non sit Dens, sed creatura, vanum7 $. S. 141, 11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!