12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Jie ctflcii 25 ^iJQlmen auf bcv flobuifl niiÄgclegt. 1530. 293verbuin iiid^t ungefc^u|t loffcil. Sic in Esaia cap. 30. 'In sileutio et spe^cfso, isfortitiulo vestra, loenn 1)1)1- allein timbt ftil r)Qlten, fo \vtxct l)^i- all eiiiciifcinbeu JU ftarcE.^ Suut autem haec doh eoutemueuda, cjuia Deus lo(|uitui'.'Sela.' De hoc nomine variae sunt opiniones, quia nusquam alibi quam5 in psalterio et in cantico Abacuc reperitnr. Ego sentio, quod sit vox enclitica,(juae complet metrum, sicut in carminibus germauicis plernmque to cadiicitur nominibus ad compleudnm nunierum, sicut in cantico '®ott fei)gelobet jc.': 'mit feinem fleifd}c unb mit feinem Blute' k., ita ut 'sela' nihilsiguificet, tautuni metrum conipleat, sicut in hitinis versibus 'dicier' apud10 Persium, er nihil significat.^'Utinam irapii in infernum convertantur.' Nolim eos sie perire sed'-'Svellem, ut convei-tereutur: o])tat eis oonfessionem. @§ mangelt l)'^ncn IIUVeines, fprid)t er, baB fie fid) nii^t bcfcren, nemlic^ bo§, ba§ fic nic^t ^ur l)etlengcfuvt Inerben, id est, vivunt in pace et securitate. Ibi est impossibile ver-15 buni intelh'gere, quia est verbuni crucis. (5§ mu§ einer in einer not fteden,fonft meinet er, fides fei) nur ein opinio. ^c^ loolte, ba§ fie in bie fd)uleutemen', ba ic^ inne bin gelveft: ad portas mortis, had I)eift benn couvertiad inferos.'Onmes geutes, (jnae obliviscuutur Dei.' Non couceduut, quod Dei20 obliviscantur, sed dicunt: Nos laiidamus Deum diu noctuque, falluntur autem,(jnia 'non omnis, qui dicit domine' 2C. Prorsus obliti sunt Christi, qui autem lüatt^.?, 21Christum uou habet, nee Deum habet. Si igitur sentirent desperationem,fo murbens frand luerben et requirerent medicinam, sicut scriptum est : 'Implefacies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum', psal. 83. >jäl. 83, 1725 'Neque enim prorsus obliviscetur pauperis. Spes miserorum non perit», 19in aeternum.' gr fteEet ft(^ lüol, Qt§ fe()c er un§ nic^t, aber e§ Inirb nic^tgar alfo f)inau§ gel)en.* Sang ift nid)t elotg^ ber elenb leibet tool, aber niii)tchjig. ©0 fol üud^ fein hoffen nid^t nmb fonft fein.'Exurge domiue, ne superent homiues.' ©et) bu ^err, rege tu, non regat9,2030 homo, fie iDoEen fonft über bic^ unb bein toort unb öold regieren.'Ergo iudicentur in conspectu eins.' Saf'S fie geurtctlt Itjerbcn coramte, coram mundo enim non iudicautur sed ipsi iudicant. ßemen fie aber einmal für bi(^ unb l)orten bein iudicium über fie, ba lt)eif§ ic^, fie folten anber§gefinnet luerben.35 'Poue eis domine doctorem, ut cognoscant geutes, quod homines sunt.' 9,216 TÖ fehlt R 10 er] et R 16 (c^ul -ß 21 qui mihi dicit -ß 31 eius] tuo R33 utet fidö R') Erinnert stark an die Bibelglosse zu diesem Vers. ') So also <strong>Luther</strong> überdies 'lutherische c'/ ') Sprichw.; vgl. Onsre Ausg. Bd. 41, 577, 29. *) = ganz so bismletst bleiben. '•) Spridiw. ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 335, <strong>32</strong>.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!