12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

®te etften 25 «Pfolmen nuf bct Siohüxa, aufgelegt. 1530. <strong>32</strong>3'Ore suo lociiti sunt cum supeibia.' S)Q§ mad^t fie beiiu \o ftollj, lüict^t bei" abel unb bie furftetl fiiib. Loquuntur ore suo in victorüs.'In gressibus nostris circumdedernut nos.' ©ie lourcil ailff unfevil 17, ngang, tote trir getjen unb fte{)eil. Somper caviliautur omnia uostra opera et5 scn]ita. Pliilippus saepe miratiu' calniiiiiiatores illos, tjui nos caluniniaiitur,ctiamsi nioiluos excitareniiis, sicut Christo quoque accidit. Si non apertas|)ccic dainiiare nos possunt, damnant calumniis. SBie iDtV get)en, fo ift§utired^t.'Oculos suos pomint, ut declinent nos in terram.' S)q§ ift !ui'j UUlB:10 fie ^aben t)l)rcu fiun gefaft, fie tDolIeu ba§ bing ju Bobem ftoffen.'SLinilitiido eins sicut ieo paratus ad pracdam, sicut catulus leonisi?, 12lialiitaiis in abditis.' (Sr lauret immer, ttitc et§ lüoEe crtjafdjen suis calumniis,fliegen immer urfoif}, Irie fie un§ !onnen jufomen.^ Haec est prima pars,(juae coiitinet accusationcm adversariorum et ex[)ositionem suae causae. lani15 sequitur seeunda pars.'Exurge doniine, praevcni eos et supplanta eos.' ^Jlfltfj btc§ auff, prnc- i7, isvcni, id est, fcl) ftcrtfer beim fie, bemütige fie, U'ir finb ju ftfjloac^, \mx tonnenl)t)ii tiel) bem lieben ©ott nicf;t lueljren.'Eripe animam meam ab impio per frameam tuam.' Id est, per \'cr-20 bum, per iudicium tuuni. Nolunt audire nostrum vcrbuni, quauquaiu illudquoque sit tuum vcrbuni. Mitte igitur tu eis verbum tuiun, iudicium etiram. ü'^u mit ber tl)at ha 3H, jen'^e öon leber^ unb Ia§ ben fenten| getjen.'lam dcscribit, quales sint.'A viris manus tnae, dominc.' Sunt viri manus tuae, (jui dcbentn, 1425 cadere in tuum iudiciuni, qui sunt deputati iudicio et manibus tuis. ©tefinb berbampt unb ge'^oren in betn ftraff.'A viris aetatis.' 'Chelcd' actatcm siü;nificat, sicut alibi: 'qui liabitatis 3r(- is, 3orbem' id est, deniensum temporis, statutum tempus ad vitani. Vocat igitureos taics, qtii sinqjliciter niliil curant uisi banc vitam. 'Meihiin quoque30 signifieat non vires sed ha^ * poöel, sicut in Dcutcronomio 'Eritis in gentibus'nicßtim. Sic hie: 6§ ift ein lanterS'' pobel für S)ir. .S^LCi^lüg ©icorgunb bie §Ler^oge ülou 58[al)ern, non curant verbum tuum !^ie aber fiub§groffet)Qnfcn.'''Q,uoruui pyars in vita eorum.' Petrus huc allusit in 2. epist. 2. 'Arbi- 2 tvtvi 2, 1.13 nostris tunc li 10 Boben ß 12 über ^mer steht »m6 f)n li zu 20 quauquamillud quoque sit tuum verbum li r, während es in JI hinter Z. 23 inira sieht, aber uk22 (ebbet li 27 heled B 2S tempus statutum Ji 30 ba§ ^)o6cI li 31 \ioM li>) = heikommen, ankommen. ^) = taach Ernst, schlag drein; vgl. Unsre Ausg.Bd. 10, :',2S, 29; s. DWth. Leder. ^) = laß dem Urteil seinen Lauf. *) pbMals Nentr. bei L. im D Wth. nicht belegt, auch sonst selten. '^) =dm- reinste Pöbel,,S. oben S. 205, 14. ') S. Unsre Ausg. Bd. .3,V, 10, 4.21*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!