12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Siitluüvft jii ^-'Jnli'it'ii'ii-lcaui'Si-'n. 541iljeuer fprad), ben man exfeuffen fol', für tofc ftatdEe getiende. Pncom fonseieutiaelibeiiter haberet.'Ossa humiliata' S)a ift fein betn fo ftavcE, ba§ galten fon. £)q öonIniffen gar nic^t etiam ü, iiui iactant Eiiangelium et doceiit alio». Sal ift;, per coguitionem peccati gejc^ef|en, ha Slaf^an mit tjifm. rebt, lespondebatDavid: Morietur 2C. Nathau: Tu es ille 3c. Peccavi 3C. Non morieres 2C.'SSevBirg Jc' Memoriam peccati !an ber nicf)t leiben i. p. Non estgaudium, nisi Dens avertat faciem a peccatis lueis.'Silge' mit etm naffen läppen. @r '^elt feft an, repetit et inculcat,10 luete gern gan^ rein.'Crea in me.' Vult, ut dominus peccatum non respiciat. @§ finbeitel touitrua contra satisfactioues. luspicere peccata est imputare peccatum.Avertere faciem est remittere peccatum, non imputare 2C. 'Crea': ^|t g^eter noc^ tieffer. @§ ift de purgatione peccati gefagt. Remittere peccatum15 est credere. Remissionem peccatorum loolt er gern mit einem groffen ftarcfcnglanben faffen im ^er^en. Verum est, remissum est peccatum. 3Ber !an§aber gleufien, nemo, nisi deus ei dederit. Pro hac certa fide orat ipsc.'Cor.' Si tantum posset inspicere deum, qui est faveus et remittens,non qui peccata pimit.20 'A facie.' Primum donum est donare spiritum, qui purgare facit peccatumet agaoscere gratiam i. e. da milii donum fidei, et sie, ut credamfirmiter, da fidem plerophoriae, ba§ mtc^ bie funbe nimer me'^r anfedjte, utin liac fide consistere possim contra impugnantem diabolum ac, ut iides nondubitet nee fluctuet. Ipse fuit iu luctis, ideo expertus talia loquitm-. Postea25 da perseverautiam, ut sie perseverem, ue avertas faciem Christi tui 2C. S^^uerai(| nimer me^r ^tn tneg.3. 'Sanctificautem', qui expurget reliquias peccati, ut vivam in certafide et ,3ui^t et ef)re. 1. spiritus plerophoriae, qui certum facit, ut sit fidesiudubitata, 2. qui purget et sanctificet coi-pus et auimam, 3. spiritus nuQ-30 {Ji/öf'os, ber !iine fet), qui libere praedicet et cum fiducia et non timeat. 6§ gel^ortein frolid^er unb tüner man boäu , bem ge^olffen ift i. e. da mihi ein freljeutro^igen spiritum, qui dicat: vfyx öerjlocifelten buben, Aaronitis, berB ttjagt,si etiam occidatur, ut sequitur. @r fol bie ©ottlofen ftraffen. 6§ ift aberhJarltc^ ein gro» bing : principes. Reges mundi arguere, e§ mu» einer bruberi fot] »Ott D für 6öfe§ getteniJE D i' tönt D 4 nid^ti D 6 rebet: Tu esille !C. Peccavi k. Non morieris D 7 uon potest l'erre D 9 faft D 10 gan^] gar Dlljia Sunt raera touitrua D rJjlo Inspicere bis Crea fehlt D 13 imputare nurStrich vom vorigen imputare her E 131 14 hinter satisfactiones: 6nb ge^et . . tieffer. Loquiturenim de p. D 15 gtojjen fehlt D 17 recta et certa D ipse] hie D 27 für3. sanctificantem die latein. Schriftstelle Et spiritum bis confirma rae D 29130 parrhisias Ji30 bet t. ?el) fehlt D 31 gib tnir D <strong>32</strong> Anrouis D 33 etiamsi D sed est respericiiliisisRimu /äeoetlic^ in Vorlat/e'^] D'JÄhnliche Scherze vgl. z. B, Pauli, Schimpf 27f.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!