12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

334 ®'f ftf's" 25 ^^iotmcn auf bex flobutg oiiggclegt. 1530.ricfjtcn. 9tuu Ieu(f)tet Joieber mein regiunu. Hucusque de Säule dixit, quempiimuni et gravissimum hostem liabuit.IS, :io'Quoniani in te conteram accinctos.' '6re(ZM//t' siguificat ein Irtefl'jlliaua '(ra(V, ein man, ber geruftet ift. Potest autem vel in nonnuativo velaocusativo accipi: Curram accinctus, vel: conteram accinctos. lam venit sad bclla externa. Post Saulem enim habiiit bella cum Amnion, cum utrisqucSyris Mesopotamiac et Coeles, item cum Philistinis. Illos vicisse se dicit inDeo, non in suo gladio, viribus suis, sapientia sua, quasi dicat: S)ie onbcmfinb gevuftet, bi in curribus et hi in equis, fideutes niultitudine et armis.Ego non armatus neque confido in armis sed in te eonfido contra illos, qui lonon habent te. Sic nunc Turca, Papa et liostes Euaugelii sunt armati, tutvabei" fittb ai'inc Icutc et tarnen dicit psalnuis, quod Uli couterentur a nobisinDeo.'Et in Deo meo transgrediar murum.' In Deo meo ftoffe iä) aUcniauren unxb, bte ha finb in Philistaea, Syris et Amraonitis, id e.st, vici «spopulos et cepi nrbes. £anb unb lent 'ijüb \ä) gewonnen. Potest per inetatiiesinesse 'Addaleg', i. e. crigo vexilki in muris.18, ai 'Dens mens, immaculata via eins," Quomodo haec ad propositum?Opponit suum deum oranium aliorum diis. Glorior de magnis victoriis. Anigitnr illi omnino sine diis fuernnt, quos vicisti, an non et Uli suos deos 20Sei. 3fi, 19 liabuernnt? sicut Rapsaces apud Esaiani : 'Ubi est deus Harpat?' Respondetigitnr: Habent illi quoque suos deos. Ego autem aliura Deum habeo. MensDens est verus Deus, ipsi in niliili deos confidunt, illorum dii tantuni liabentpraesidia rerum, ut Philistiiiorum deus vocatnr Dagon, id est, frumentum.Isti sunt dii immundi, qui non adiuvaut coufidentes in se. Sed mens prinio 25habet viam immaeulatani, fein cultus, religio, pietas est integra, et elocpiiaeins sunt sublimata igni. Habeo Deum, cuius religio et verbiim ift rec(;t=fii;affenS baruinb tan i(^§ m^ ausrichten, ba§ iii; r^mne.^'Eloquia domini sublimata igni.' Regit uos per vcrbum, habemuscloiiuia eins purissima: e§ ift nulla corruptio, fein Uiangel, tciu fcl)l">ntdjtan ijl^m.'Clypeus ipse omnibus confidentibus in ipsuni.' Potest referri et adDeum et ad verbuni, ego tarnen nialo referre ad verbum, ut sit comniendatiospr.ao, 5[!] verbi, qnalis illa est prover. 10. 'omnis scrnio Dei ignitum scntum', id est,ift lauter unb geUnf§, '^at feinen jufa^, e§ barff fid§ einer fedlt(^ barauff 35l'erlaffen, ba§ C» rein ift. Et est quoque clypeus: imus ergo in proclium.V'os estis potentiores in curribus et in equis, uos autem in nomine dominiDei iiostri, suraus niuniti verbo, quod est clypeus. Est fidele, non mixtum.; toibbex iJo Sit 3 steht l.'i. [uiiij DU r l'> Syrüs R 17 J^^S R 31 deust'rlilt R 25 mens fleiis R i'S bviimti I! 31 \m 0\ 1)1)11 A' St in ihovpiI). .\./.'') = richtki, acht. ') = auch volll/rinyen, was ich rtihiiicnd eiispreclu:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!