12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

9278 ~'E cvftcii 25 5P5alincii auf bet fiobutg aujaclcgl. 1530.gvciffcii biv naä) bcr 5Jiaieftet. Haec verba nostras quoque conscientias coiifinuaut.5.7 'Tu perdis meudaces.' Non solum odisti, sed sie odisti, iit pordas?etiam illos, qiii loqiuintur mendacium. ^ä) toeife, fogt er, bo» fte lugen prebigeii.'Abouiinatur dominus sanguinarios.' Has duas virtutes habent con- siunctas, quod sunt sanguinarii et hypocritae, toten unb tüurgen ift Bei) i^ncn,praeterea quoque suut dolosi. SteEeu fidf;, als meinten fie e-? gut, zeloiusticiae omnia se dicunt facere unb finb bennod^ falfd^e ücitjlneiüelte ' i)er|en,lunS fte tfjun unb jngen, ift erlogen. Hos abominatur, incjuit, dominus, f|uiavolunt istam impietateni abscoudere ])ro iusticia. £q§ I)eift bann unfern lu!^err gott getrost, toenn fie fic^ fo betfcn, luie fie ie|unb aud) t{)un. Sic omuesini])ii possunt ex primo praeeepto iudicari. Sed quid ego faciam? Hocl'aciam et scio, quod placebit tibi:5.8 'Ego iu multitudine misericordiae tuae ingrediar.' Non iacto iusticiammeam, iä) toeife Irebcr ju rl^umen fon gercc^titfcit noc^ Uicrcfen, bn-3 Jreife id§ isallein: quod es misericors. ©o li'il i^ nu für bid) treten unb ouff feinenanbern tro|- leBen benn auf bein 6Qrntf)er|i&it, bie gro^ ift. ®a§ ift primumpraeceptum unb ba» ift ein feine» reine§ ^er|, bal nic^t§ für ftc^ Bilbet^ bennallein misericordiam domini.'Adorabo in timore.' Haec duo, quae coniungit: fidem et timorem, 20l!j. 3i;,2non habent isti. Non timent sed gloriantur, sicut dicit psalraus 'Non esttimor ante oculos eorum.' 5llicr e§ folt alfo fein, fynr ben leuten foQcn toirfroin fein, für ©ott aber foEen tnir un§ furchten. SßaS ic^ nn in mir Ijabe,ba§ ber furchte tucrt ift, ba» ift in beiner misericordia fd^on »ergeben, ^ä)fur(^te mic^ quoad me et fido quoad te. Sic absoluta est consolatio. 255.'Domiue deduc me." lam sequitur oratio, ha§ ja unfer '^err Sott lüollcperseverantiam geben, qusai dicat: iäf Ineife, ba§ iä) alfo re^t ftel^c, beljaltmitf} nur babel), ba§ toir au? uuferm bing nid;t liermeffen fein* fonbern iuunferm .söcrrgott. ©a ift fe-^ beffer, auff feine gnabe frolid} fein benn anffmeine gute \vixä. Sennotf) Jnoüen fie bie leere nit leiben, i>a§ ift bcr 30leibigeteuffei.'In iusticia tua." Tua: bie fur bir gilt, scilicet iusticia misericordiae,quae non est mea nee horainum sed 'tua. Est hie versus referendus ad primumpraeceptum, ba§ unfer f)err gott iBolle unfer (Sott fein, sicut ostendit1 nod§ ber U7iter in bie i> f praeterea if] propterea D fc^r gut 1! 11 i^t Ri5 JU E o fehlt D IS praeceptum. Uaec pictura est puri cordis B 19 hinler domininoch quam fide apprehendit B r 26127 Domine deduc me erst hinter geben ijestellt D28 au3 K\ auff D in «6er (^^m) 2d je] io B <strong>32</strong> seil, bis misericordiae fehlt D1) = heillose, verlorene. =) = Zuversidit, Hilfe; vgl. oben S. 204, 13. ') = fic^fnrbilbet = sidi vorstellt, rcrgcgemcärtigt ; vgl. Unsre Aitsg. Bd. 45, 519, 21. ') = aufgrundeigner Werke zuixrsiditlich seien. ') = auf jeden Fall.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!