12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Sie elften 25 ^laliiieii niif bcv .(Toburtj oiisaclcgt. 1530. 359'Et in jnilvcre mortis rcponis nie' 2ßa§ fol iä) üicl fcigcit? T"!! f)afttnic^ f(i)te(^t' laffen ertmirgcn. In pulvcrem rcdigi^ est redigi in niliilnni.Kedegisti me, inqnit, in nihiium et talc niliihnu, quod est mortis. Haec estdeseriptio externarnra passionum.5 'Quoniam circunidederuiit mo canes nuilti.' Accusat eos denuo unba-', i"trifft mit ber figur ben titnlum: fngatus .«um sicut cerva. A quibus? Nona fc sed a oanihns. Sic apparot, quod vicerit iam passioncni, Uttb bo§ e§beffcv Ittit l)f|m tft ittovbcn. Vcrtit onim cogitationes ad maliciam advcrsarioruraet eos accusat, Denni aiitem iaiidat sicque se cousolatur:10 'Svnagoga maligiiantinm obsedit nie' Non populi tui. Iam clare addit,luie ftc me^r' mit ^^m finb iimfigangen.'Foderunt manus et pedes meos.' Pergit accusaudo. Puto aiitein moremorupifigendi vetercm fnisse et non Christum piimum eo genere supjiliciiaffectum, sicut apud Turcas adhuc retineri eum morem audio. ludaei hunc15 locum male corrumpunt et virtute literarum freti uon legunt 'foderunt' sed:sicut Ico manus mea et pedcs nici. Est autem manifesta cahimnia, 'foderunt'dieit. @ic ^abm mic^ gecreuligct ttJtc einen biet, bem man fjenbe unb füffcbnrdjnngclt.'Dinumeravei'unt omnia ossa mea.' Sic germanice qno(|no dicimus: au, 1820 SJian mod^te tjiim aÜe feine Beine gelcn.* ©a f)tlffet bcnu gu, i|uod i'uitexiccatus et exhaustus, ha§ fie hod) 6armt)cr|i(Jeit mit l}l)m t)etten, ja luol,nihil est nisi crudelitas.'Tpsi vero eonsideraverunt et iiispoxerunt me.' ©ie f|a6en geftanbenunb l)l)ve freub an t)l)m gcfe{)en unb lad)ten§'^ in Ij'^r '^er| l)inein: ba§ tl)ut25 i)^m benn feer toel)e. Hoc verbum 'raah' siguificat mit flci§ ein bing anfefjen.'Divisenint sibi vestimenta.' 6rger tunbten fie e§ nii^t madjen, 5ule|t 22, 19muffen fie auc^ umb feine üeiber fpielen. Hacc malicia est graviter cxaggerata.De feile et aceto alibi dicit propheta. Omnes autem impii, loeuncausa piorum lompt, fo t(}nn fie l)'f)tU alfo. Non satis liabent damnasse30 fonbern ladjcn ba^u unb fjabenS ein freub, ba§ man an bemfelBen affectufpnren mu§, hai eS ber teuffei, nic^t divina ordinatio t^^ut. In aliis enimiudiciis commiseratio damuatos sequitur.'Tu autem domine, ue elongeris.' Haec est tertia et ultima pars, qua 22, 20orat sinuil et prophetat de futuro regno.35 nunc prophetiam addit de resurrectioue et regno Christi.Hactenus enim fuit narratio passiouis,2 fi^tec^t§ M 6 figura fi J5 virtute] vicinitate R 21 exhaustus SfflaS tliunfie bo 311? ba§ fie R 24 feinS tametä trnb dod^ften tcib§ Rr 25 raah fehlt R 30 Uä)mi Rdazu bem fettigen -ß zu 33 17 SepLtembris DRr H 35 prophetia(m) R de regno RI) = geradezu, einfach. 2) L. braucht die deutsche Wendung 'zu Äsche machen,werdmi" sdir häufig. ') = sonst, außerdem. *) Zunächst wohl von sehr Magerengesagt. Vgl. amh Unsre Ausg. Bd. 38, 25, 9. ') = lachten darüber; vgl. auch UnsreAusg. Bd. 46, 628, 19.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!