12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

uS)ie erflen 25 ?!fa[nien nuf bcr floburg ou-Sgetegl. 1530. 291'Laudate dominum.' SBeil ev olfo ein fvomcv gott ift, jo lobt uubbanät, t^xet unb pfeifet tj^n.'Qui in Zion liabitat.' Hoc ad nos pertinet. Christus enim est rex9,i2Zion, sicut est in psalmo 2. lam si Christus rex Zion est, ergo ecciesia5 quoque dicitur Zion. S)enn tuet fiel) an bieleii man {jcnc^ct, bcr ^at ben namenmit. 3Ilfo Tieiffcn Iniv aiiä) \iä)[i\ä), toeil loir nntcr bem t)crt;oc}cn Pon ©nc^fcn[t|en, etiamsi nou simus in eins dicione iiati. Sic etianisi non simus desemine Israel, tamen quia credimus, ftnb tüix fein gefinbc, unb ^oBcn bennamen tjon \}f)m, toic ein tmä)t bon feinem ^crrn, ein unterfafgi bon feinem10 fnrftcn. 'Annunciate in popnlis opera eins.' S)a§ l)cift ba§ rcifjte sacriticinni,baS Unr lernen ertennen, bo§ er l^ilfft, Inenn nid^t meljr ba ift: in paupcrtate,in ponteniptu, ignomiuia, odio. S)a§ tjeiffen benn opera mirabilia, quod exuihilo facit oiniiia. S)a§ lernet um6 ©otteS toillcn, fprtd^t er, nnb fagctS benleuten, quia pauci norunt, e§ ift feine tücifc alfo : er left un§ toten, h)ir mnffenS15 Blut bro6 loffen, elenb fein unb fi^reien, sicut sequitur:'Quoniam recordatur et iiiquiiit sanguinem ipsorum.' Hie psalmus 9,i:!praedicat Deum 6ei feinem redeten namen, quod scilicet mirificet sanctnmsunm, sicut est psal. 4. 2lu§ eim Icbigeu Beutel gelb jelen'^, au§ ben HiotcJ'cnBrot '6ad)cn^ hciB ift unfer» ^err gottS !unft allein unb er tut e§ bennodj2u teglid). Ex nihilo facit omnia.Huiusmodi autera promissiones ideo repetit, quia in re quoque istarepetuntur. Unam persecutionem subinde alia sequitur, .sie consolatio quoqueconsolationem. Ideo toties repetit, quod impii sint destrueudi et perdendi.'Miserere mei, domiue, respice adtlictionem meam de inimicis meis.'25 Haec est altera pars psalmi, qua rogat, ut sie pergat suos defendere et ädversariosperdere, hai er fort QU auäj alfo toolle f^un.'Miserere mei domiue': ba-j geBet getjct un§ aud^ an, sunt verba valde'J,ardentia, quae commeudatiora et gratiora Deo sunt propter persouam: misereremei, qui verbum et nouien tuum praedico, respice meam adflictionem, quo-30 niüdo patiar, tcic fie mic^ fd)enbcn, fc^me^en unb martern. Sunt accusationessimul cum petitione.'Qui me exaltas de portis mortis.' Ecce ecciesia versatur prope portasmortis, id est, ubi infertur mors, ubi occidimur, tradimur quotidie in mortem,sicut Paulus inquit. Sic noster princeps nunc, nosque omnes patimur. 2. fiov.4, n35 Porro dupliciter accipi possunt portae mortis: prinio, nt sint portae inferoruinpotestates, qui miuantur et occidnnt, bie ni($t anberS gebenden, benn Inie fie5 biefen] ben Ji 6 ben r)etto9cn -ß S quia] qui Ji >»ir fehlt R 9 tmtev(ej§ Rn nid^tä R 19 6adEen R 30 fdöeiibfn, Jitogcn, ic^mc^eu R <strong>32</strong> Ecce fehll R36 ni^t§ R') = Untertan, s. Uns)-e Atisg. Bd. 46, 199, 39. ^) Fiprichw., ryl. oben S. ]'>n, 20.') Kduiii spricJnc, nicht bei Thiele mul Wanden:ly*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!