12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

368 ®ie «f'en 25 «lijalmeit auf ber flofautg QuSgetegt. 1530.23.3 'Animam meam restituet.' 'Napasch' quid sit, heri^ dixi refrigerare,sicut dicimus: gin guter trund ^ilfft Iet6 unb feel jufamcn. Item: auffeinen Dollen haud) gebort ein ftoUdieB l^aupt.^ Item sumpto cibo dicimus:(S§ ift befjer toorben.At(jue haec est prima luiius psalmi pars: de politia, quod Deus est 5pastor. @r tnil un§ nic^t laffen, etiam in temporalibus et in pace.'Diriget me per semitas iusticiae propter nomen suum.' Hoc estalterum beneficium: spirituale de sacerdotio. 6r "^at angeric^t ministeriumverbi , ba§ füret mid) auff bie rechte ian in ein auber§ leben. Deducit,scilicet per verbum suum, carissimum et pretiosissimum tliesauruui, hü§ er i»nn§ xcä)t orbinirt, tute loir leben, ge^en unb fielen foüen, ha^ oEe ftenbfein georbnet fein. Hoc enim nomen, quo hie est usus, siguificat exteniamiusticiam.Necessario autem addidit "^propter nomen suum.' In niinisterio euimverbi maxime vim patitiu' gloria Dei, propterea quod ratio humana sibi isadscribit, quae verbi beneficio habemus.23.4 'Etiam cmii ambulavero per valiem tenebrosam, non timobo mala'.3luff ba§ verbum folgen olgbalb ber teuffei unb aEe feine engcl et faciuuttentationes. Nam quod dicit 'cum ambulavero 3C.' confitetur, U)a§ unfer l)err©Ott rebet unb mQ(|et, ha^ mu§ gepantjerfegt ' Voerben unb burc^§ fcur gel)en. ^o>Si esset mihi vivendum in nuiltis advcrsitatibus, beuuoc^ loil td^» verbuml)ahm unb habet) bleiben, sicut nostri iam Augustae sunt in valle. Impiiautem ambulant in montibus lucis, Quff ben tüoMcn et non timcnt malumet liabent malum. Nostri autem timent malum et non liabent malum.'Quoniam tu mecum es.' Licet appareat, quod me deserueris, tarnen 25certo scio, quod es mecum. Quomodo? Non visibiliter, non palpabilitersed verbauter, sicut sequitur:'Virga tua et baculus tuus, ipsa me consolabuntur.' Confitetur sesentire malum, quia dicit 'Non timebo', item 'consolabuntur', ergo tristatur,alioqui non sie diceret. 30Virga est verbum, quia dirigit.Baculus quoque est verbum, quia sustentat.Hoc euim verbum 'naham'siguificat, ba fic^ einer auffle!^net. Virgam I)at man nber fid), bacnlumunterfic^.Haec de miuisterio spirituali et administratione veri)i. Iam amplificat sr.figuris et rhetoricatur.J irB3 B 9 ba(0) futct darüber et B 11 te6cn darüber ein also toten B12 est hie B 22 zu valle sp tenebrosa -ß <strong>32</strong> nahaiii fehlt B') 8. oben S. 366, 16. ") Nicht hei Thide, aber Juiufig bei LutJier ; zu P.i. 23, 3üteht es auch im Protokoll von 1531 s. Unsre Ausg. Bibel 3, 17; Bd. 14, 759 zu 4.36.") = geprüft, bewährt; s. Unsre Ausg. Bd. 46, 714, 2S; dasselbe bedeuten die folgendenWolle, wozu Wander, Feuer 395 zu rergleidien.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!