12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

3)ie crPcn 25 !pfatmen niif ber .Roburi^ aii?gctegt. 1530. 319'lu couspectu tuo laetitia.' Distingtiit vitam snain ab alionini vita.Vivam, iuqmt, extra congpectum lioiuimim, in couspectu tno. Atqiie hielocus est contra ludaeos, qiii ex]jeetant Messiam coi-poralem. Vixet et laetabitnreorain Deo, iiKjuit.'luciiiulitatilins in dextera tua in aeterinnn.' Scilicet: saturabis. Sinistramhabet hie in hac vita, sed dexterani isthic in aeterna laeticia et iocun-(b'tate. Sie describit aeternani vitani: bo ift feine passio meljv fonbcm eitelfreube unb eitel luonne unb be§ fein eube.Psjiliuusdeciimis septiiuus.10 Est et hie psahnus contra iiu}netateni et hypoerisin et apparet, ba§bei- IteBe ^vop^et me^r gu fd^affen i)at gel)a6t mit ben domesticis quam enmhostibus. Plures enim psahui de bellis inqiietatis quam carnis sunt seripfi.Orat igitur pro se et pro fidelibu^^. Sie eniin accidit: quam primum ali(iuisdominum ponit fiduciam suam, tum erux iion cessat, tum insidiantur nobis15 doio et persequuntur vi, sicut in superioribns psalmi.s vidimns. Prinuis etseeundus versus sunt ceu argumentum psahui, siguificat enim, contra quosloquatur.'Exaudi domine iusticiam, iutende deprecationem, auribus jiercipe ora- n, itionem mearn.* Exaudi, inquit, iusticiam: non meam. ^ä) f)db eilt fcitfje,20 bu U)eift, bQ§ fie vci^t ift. SaiuniB lieficf tjeri', t)ore meine \aä)e. Sie betenbiel unb rtjnnien ^Ijren gotteS bicnft, iustificant seipsos, sicut Christus dicit.5Jlon tan ljl)n nid^t§ angetninnen.^ Vulgus capitur speeie et audit eos tmiquamiustos. Tu autem, qui solus iudicare iustos potes, audi iustitiani, l^oreboc^ bu, h)Q§ rec§t ift, quia muudus non vult audire.25 'Sine labiis fraudis.' S)a ftidjt er umb fic^.^ Expnnit orationom snnnil)er antithesiii. (Sie beten aud} unb luoüenä auff tj^ve feel unb aufj'S jnngftcgerid^t nemen.'' Slber e§ ift atte§ folfd^, erlogen bing, ba§ !Iag iä) bii unbbitt nid;t mit falfc^em ntunb. Ipsorum oratio est in }x;ccato.Est haec magna gloria, quod qui verbum habet pietatis^ is quo(juc30 veram habet orationem. Alü etiamsi oraverint, tarnen labiis dolosis orant.Sie txeiben§ aber fo l)oä)\ baS ber pobel nic^t für über !an !omen.'^8 itS] ber V zu S (finis altera post peiitecos :) li in der Zeile finivit altera peiitljecostisJJ r D r zu 9 steht 7. Mus lunij JiD 19 iusticiam inquit 21 39 Et haec est Bpietatis habet B 31 poBel B') = anhaben. ^) = macht er Anspielungen, zielt er auf andere; vgl. UnsreAusg. Bd. 41, 394, 8 und oben S. 313, 3. ') D. h. sie wollen dafür tiüt ihrer Seele amjüngsten Gericht einstehen. Vgl. DWtb. Seele II, IIb. *) Wohl = sk übertreiben es,oder wie Unsre Ausg. Bd. 36, 544, <strong>32</strong> = sie machen es so ivichtig, geben ihm solche Bedeutung.') = darübe/r hinwegkommen, d. i. wohl = es übersehen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!