12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

2'luie<strong>32</strong>0 ®is «f'en 25 $falnicn niif bet flolmtg üuäflelegt. 1530.17,'A conspectu tue» iiuliciuui lueuiu prodeat'. Est appellatio et provocatioa facie iudicis huiiiani. Nolo nieam causam iudicari ab hoininibus,Bet) ben felben l)ah td) fd^on berloren, ba toerb iä) ni(^t§ ausrichten. Ipsicnim daiiiiiaiit, tu igitur iudices, tu defendas nieani causam et confutcs illos.'C)culi tili videant aequitatem.' Oc\ili enim liouiimuu tautmu vidcMit scurvitatem ot piavitat^Mu. Sic contineiit lii versus tacitaui et occultam aceusationeiHadxci-siuiornni. @§ h)il lüQiUc^ gebetet feilt, verbo Ion man bembiiig uid^t [teuren, beim allein apud pias meutes. Haec est fermc summatotiuspsalmi.laui per partes explicat, (|uae illi falso et ipse syncere doceat. Est '"enim pro se oratio et contra illos. Priiuo suani partem commcudat. Uuferteil [tc^et alfo:I'. -i'Pi'obasti cor nieum.' ©te, bic I)eilofen leute finb sine crnce unbUia|d)Cn' nur biet, sunt opulent!, ]iotciites. Ego autem probor a te. Sic fit:(|ui verbum habent, beneu fdjicJet bcr tcufel ein creu^e gu: l^afs, netb, fc^mad), »"'fcdanb, cogitationes tristiciae, blasiilicmias, \)a^ Unr immer [tcl)en- )oic filberim feur. S)a fi^ürcn unb blafeir' fie iueiblid) 3U. @ic aber finb on aüeäcrculj in freuben.'Visitasti nocte.' Noctu vel ad literam vel metaphorico significat tentationes.Saepius autem uox pro tribulationc aecipitur. ^^C^ f|Qbe mand^ 20trubfal erlitten, inquit, bamit bu mid) öcrfud^t t)aft. Nota, ([uod cruccmvocat probationem, non perditionem. Sic Paulus: 'patientia j)robationem^,ütüiii. ;,,4 Roma. 5. Yisitare significat Iiie vexarc, tribulari. @§ hsil ja verbum erueis^eiffcn, Iner c§ prebigen ober lernen Inil, iile bibat calicem saiutis et dicat>;;(. 116, 13. lo'cgo autem humiliatus sum nimis.' 21'Examinasti nie.' Hebraicum verbum 'saraf^ significat siiblimarc,purgare, loie bie goltjdjmib tl^un: goldschmidasti* nie 3C.'Et nihil invenisti.' Est oiitinia persuasio et fiducia bonae coiiscientiae,quod secure audet dicere : Tu scis, quod recte feci et docui. Sicut Hieremiasquoque dieit 'quae egressa suut de labiis nicis' JC. Peccatum (|iiideni 30invenit Dens, ba rebet er i|t nid;t bon, sed de causa dicit. Sßir Ijaben eingute fad), benn e§ ift "ixx^ (Suangelium, baruber iuir leiben. 5JJan berfolgtun§ ja nid)t barumb, "ba^ loir eljebredjer obber ettna» fold)e§ finb, fie miJdjtcnSlüol leiben, ba§ Unr un» mit Innren bcljulffenfie, banibcr luurben fieun§ nidjt feinb. 2)er causa 'falben finb fie un§ aber fcinb. ©o fonncn Inir 3.',UU'j nu raunten: Tu scis, domine, (piod uiliil docuerim praeter verbum tuiiin.Quauquam igitur persona sit vitiosa, tarnen causa est iustissima.2 caussam meam 11 3 ^etfiigen B 7 gebeten -H S nic^t fehlt M beim oücinlils meutes H rk 19 et significat ß 2Ö vocabulum ohne zaruf Ji1) = schwätzen. -) = bestehen, nnverändert bleiben. ') = hetzen, helfennach; vyl. Unsre Ausg. Bd. 3ß, 490, jr>; Bd. 4:,, 6S4, <strong>32</strong>. *) S. oben S. 306, 4. ') AnstattwirMicIte Eliefrauen zu besitzen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!