12.07.2015 Aufrufe

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

Psalmenauslegungen 1529/32 - Maarten Luther

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

284 2)ic etftcii 25 $(Qlmcn auf bct Äobutg aufgelegt. 1530.humauam, scilicet snm peccator corain te, tarnen liabeo bonam causam corainhominibus.7,10 'Qui scrutaris renes.' (Sie gleiffctt f(f)on' unb machen un§ fo imfletig.^Sed tu Deus iudicas non secuudum faciem sed scrutaris renes, id est affectiones,et cor, id est cogitationes. ®u loeift, loa» ein metifd) gcbenit im ^f)er|en unb loo ju n geneigt ift.7, 12 'Clypeus mens apud dominum.' lam sequuntur consoiationes. Erectaenim fiducia securus fit et praedicit, comminatur et propiietat. Est valdebona coucio, quam hie instituit.'Adiutorium meum a domino\ illi in principibus, gladio et annis con- lofidunt. ©Ott abn ift mein \ä)xU, ber l^ilfft bem rechten.*7, Vi 'Dens est iustus iudex', id est, qui iuvat iustum.'Et minatur quotidie.' @r ift üuä) ein ftrenget richtet. Dividit ofliciumiudicis in duas partes: quod salvet innocentes et perdat nocentes.7, u 'Nisi convertautur.' Simt verba vehementissimae actionis, quod pouit isob oculos iam impendere iram, sed non credunt.7. 14 'Sagittas suas fecit ad perdendum.' Verbum Ebraicum significat vastare,perdere. (Sv lt)il'b nit mit eim ftro'^alm fc^icffen.* Illae sagittae non suntiocus, e§ gilt leib unb leben, paravit eas non ad iocandum sed simpliciterad perdendum. Slbev eS finb fold^e gefcHcn, bie ein§ ^ tl)un unb fragen nict)t§ sobaruac^, sicut nee nunc comminanti deo credunt. Iam seqnitur proplietia.7. 15 'Ecce hie parturit . . . dolorem.' Quasi de facto ridet eos. Vos non auditis,non creditis (sicut nunc quoque fit: machiuautur et Consultant, tument uteroconsiiiorum et cogitationum), id est, molimini, consultatis unb iuenn mon§beim liedfjt anfil)et^ fo ift e§ iniusticia et dolor, e§ loirb bod^ nid^tS bvau§. 253c|. 33, 11 Eadem figura Esaias quoque est usus: 'omuia consilia eorum sunt irrita.'Haec de partu, iam de astu quoque dicit.7, ifi 'Decidit in foveara.' Sicut irritum contra nos fit consilium i])sorum,sie fit noxium contra ipsos met: cadunt et irretiuntur suo proprio laqueo.7, 17 'Revertetur in caput eius.' Si quis has proraissiones posset credcre, 30ba§ man§ aU getoi^ fountc fein, aly toere e§ fc^on 9efc^cf)en. Sic EomanumImperium: cum vellct christianos perdere, periit et christiani manent. Sicratum est: quicquid contra Christum iustituitur bo§ mufe uBei" iljUeu felbS1 luin vor humanani Ro scilicet] Q. d. über (Seil.) R 4 secunduin Jl] soluni /)6 iDütju DB 8 piaedicat BAH comminatur über et prophetatur /// H 11 \mi ^ilfft //13 officium] iudicium li 13 zu actionis steht accusatlonis Br quod] quibus über (quod) R16 iram adversariis R IT Verbum Dalak D 22 deridet D 26 omnia ipsorum cons. Rzu 26 lesa. 33. Br <strong>32</strong> periit] iuleriit R o 33 j^n D] über Ijl^n steht fic und t)^niciiben fcinbcn ergänzt sp R biet fie fclb§ i/.I') ^= schön. ^) = machen uns (mit Woiien) unrein. ') = dem Rechte.*) Kaum sprichw., vgl. aber Unsre Ausg. Bd. 7, 637, 1. '•) Wohl = eticas, einen Streichführen. ') Sjmchw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 233, 12.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!