10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

einen Verstoß, bei dem im Sinne dieser Straßenverkehrsordnungzusätzliche Verwaltungsstrafenlaut den Artikeln 218 und 219 vorgesehen sind, sowird die Erlaubnis zum Fahren mit Begleitungimmer widerrufen. Auf den Widerruf der Erlaubniswird, soweit vereinbar, Artikel 219 angewandt.In dem von diesem Absatz vorgesehenenFall darf dem Minderjährigen keine neue Erlaubnislaut Absatz 1bis ausgestellt werden.1septies. Ist ein Minderjähriger auf einer Fahrtlaut Absatz 1bis nicht in Begleitung der in der Erlaubnisangegebenen Person, werden die Verwaltungsstrafenangewandt, die in Artikel 122 Absatz8 erster und zweiter Satz vorgesehen sind. Ebensowird Absatz 1sexies dieses Artikels angewandt.zioni per le quali, ai sensi delle disposizioni delpresente codice, sono previste le sanzioni amministrativeaccessorie di cui agli articoli 218 e219, è sempre disposta la revocadell’autorizzazione alla guida accompagnata.Per la revoca dell’autorizzazione si applicano ledisposizioni dell’articolo 219, in quanto compatibili.Nell’ipotesi di cui al presente comma ilminore non può conseguire di nuovol’autorizzazione di cui al comma 1-bis.1-septies. Nelle ipotesi di guida di cui al comma1-bis, se il minore non ha a fiancol’accompagnatore indicato nell’autorizzazione,si applicano le sanzioni amministrative previstedall’articolo 122, comma 8, primo e secondoperiodo. Si applicano altresì le disposizioni delcomma 1-sexies del presente articolo.2. Chi guida veicoli a motore non può aver superato:a) anni sessantacinque per guidare autotreni edautoarticolati la cui massa complessiva a pienocarico sia superiore a 20 t. Tale limite può essereelevato, anno per anno, fino a anni qualora ilconducente consegua uno specifico attestato suirequisiti fisici e psichici a seguito di visita medicaspecialistica annuale, con oneri a carico delrichiedente, secondo le modalità stabilite nel regolamento;2. Wer Kraftfahrzeuge führt, darf folgendesHöchstalter nicht überschreiten:a) 65 Jahre zum Führen von Lastzügen und Sattelkraftfahrzeugenmit einer Gesamtmasse vonüber 20 t. Dieses Höchstalter kann von Jahr zuJahr auf maximal 68 Jahre angehoben werden,wenn der Fahrer bei einer jährlichen fachärztlichenVisite, die er auf eigene Kosten durchführenlässt, den entsprechenden Nachweis über die körperlicheund geistige Tauglichkeit erlangt; nähereBestimmungen dazu werden in der Verordnungfestgelegt.b) 60 Jahre zum Führen von Kraftomnibussen, b) anni sessanta per guidare autobus, autocarri,Lastkraftwagen, Lastzügen, Sattelkraftfahrzeugen autotreni, autoarticolati, autosnodati, adibiti alund Gelenkbussen für die Beförderung von Personen.Dieses Höchstalter kann von Jahr zu Jahr vato, anno per anno, fino a sessantotto anni qua-trasporto di persone. Tale limite può essere ele-auf maximal 68 Jahre angehoben werden, wenn lora il conducente consegua uno specifico attestatosui requisiti fisici e psichici a seguito dider Fahrer bei einer jährlichen fachärztlichen Visite,die er auf eigene Kosten durchführen lässt, visita medica specialistica annuale, con oneri aden entsprechenden Nachweis über die körperlicheund geistige Tauglichkeit erlangt; nähere Bebilitenel regolamento.carico del richiedente, secondo le modalità stastimmungendazu werden in der Verordnung festgelegt.2bis [aufgehoben]2-bis [abrogato]3. Wer Fahrzeuge oder Tiere führt, ohne die in 3. Chiunque guida veicoli o conduce animali ediesem Artikel angeführten Voraussetzungen zu non si trovi nelle condizioni richieste dal presentearticolo è soggetto, salvo quanto dispostoerfüllen, muss, abgesehen von den Bestimmungender nachfolgenden Absätze, eine verwaltungsrechtlicheGeldbuße zwischen 80 und 318 Euro tiva del pagamento di una somma da euro 80 anei successivi commi, alla sanzione amministra-zahlen. Handelt es sich um Kradfahrzeuge und euro 318. Qualora trattasi di motoveicoli e autoveicolidi cui al comma 1, lettera e), è sogget-Kraftwagen laut Absatz 1 Buchstabe e), so ist eineGeldbuße zwischen 159 und 639 Euro zu zahlen. to alla sanzione amministrativa del pagamentodi una somma da euro 159 a euro 639.4. Personen unter 18 Jahren mit Führerschein der 4. Il minore degli anni diciotto, munito di paten-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!