10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10. Für die Verkehrssicherheit wird beim Departementfür Landverkehr das zentrale Register derFührerscheininhaber eingerichtet.11. Das zentrale Register enthält für jeden Fahrerfolgende Daten: die Daten über das Verfahren zurAusstellung des Führerscheins und über alle späterenVerfahren wie beispielsweise Erneuerung,Revision, Aussetzung oder Entzug, die Daten ü-ber die von dieser Straßenverkehrsordnung undvom Gesetz vom 6. Juni 1974, Nr. 298, vorgesehenenVerstöße, welche die Anwendung von Zusatzstrafenzur Folge haben, die Daten über amSteuer eines bestimmten Fahrzeugs begangeneVerstöße, die mit dem Punkteabzug laut Artikel126bis geahndet werden, sowie die Daten überVerkehrsunfälle und verhängte Strafen.12. Das zentrale Register ist vollständig informatisiert.Es wird mit Daten gespeist und aktualisiert,die das Departement für Landverkehr, diePräfekturen, die Organe mit straßenpolizeilichenAufgaben laut Artikel 12 und die Versicherungsgesellschaftensammeln und nach den Modalitätenund Fristen laut Verordnung dem Datenverarbeitungszentrumdes Departements für Landverkehrübermitteln.13. In der Verordnung werden außerdem die Inhaltesowie die Modalitäten für die Anlegung,Führung und Aktualisierung der Archive und desRegisters laut diesem Artikel festgelegt.10. Presso il Dipartimento per i trasporti terrestriè istituita l'anagrafe nazionale degli abilitati allaguida ai fini della sicurezza stradale.11. Nell'anagrafe nazionale devono essere indicati,per ogni conducente, i dati relativi al procedimentodi rilascio della patente, nonché a tutti iprocedimenti successivi, come quelli di rinnovo,di revisione, di sospensione, di revoca, nonché idati relativi alle violazioni previste dal presentecodice e dalla legge 6 giugno 1974, n. 298 checomportano l'applicazione delle sanzioni accessoriee alle infrazioni commesse alla guida di un determinatoveicolo, che comportano decurtazionedel punteggio di cui all'articolo 126-bis agli incidentiche si siano verificati durante la circolazioneed alle sanzioni comminate.12. L'anagrafe nazionale è completamente informatizzata;è popolata ed aggiornata con i dati raccoltidal Dipartimento per i trasporti terrestri, dalleprefetture, dagli organi addetti all'espletamentodei servizi di polizia stradale di cui all'art. 12, dallecompagnie di assicurazione, che sono tenuti atrasmettere i dati, con le modalità e nei tempi dicui al regolamento, al C.E.D. del Dipartimentoper i trasporti terrestri.13. Nel regolamento per l'esecuzione delle presentinorme saranno altresì specificati i contenuti,le modalità di impianto, di tenuta e di aggiornamentodegli archivi e dell'anagrafe di cui al presentearticolo.Artikel 227 Articolo 227Überwachungsdienst und -vorrichtungenServizio e dispositivi di monitoraggio1. Im gesamten Straßennetz sind Überwachungsvorrichtungenzur Verkehrserhebung zu installie-essere installati dispositivi di monitoraggio per il1. Nell'ambito dell'intero sistema viario devonoren. Die erhobenen Daten werden für die Speisungund Aktualisierung des zentralen Straßenarstinatialla costituzione e all'aggiornamento del-rilevamento della circolazione, i cui dati sono dechivslaut Artikel 226 Absatz 1 und für die Ermittlungder Stellen mit dem stärksten Ver-comma 1, e per la individuazione dei punti dil'archivio nazionale delle strade di cui all'art. 226,kehrsaufkommen verwendet.maggiore congestione del traffico.2. Die Straßeneigentümer müssen die Vorrichtungenlaut Absatz 1 und gleichzeitig, falls erforderlich,die Vorrichtungen zur Erhebung der Lärmbelästigungund der Luftverschmutzung installieren.Für letztere gelten die Richtlinien, die vomMinisterium für Umwelt und Landschaftsschutznach Anhören des Ministeriums für Infrastrukturund Verkehr erlassen wurden.3. Säumige Straßeneigentümer werden auf Meldungdes Präfekten hin vom Ministerium für Infrastrukturund Verkehr aufgefordert, innerhalb ei-2. Gli enti proprietari delle strade sono tenuti adinstallare i dispositivi di cui al comma 1 e contestualmente,ove ritenuto necessario, quelli per ilrilevamento dell'inquinamento acustico e atmosferico,in conformità, per tali ultimi, alle direttiveimpartite dal Ministero dell'ambiente e della tuteladel territorio, sentito il Ministero delle infrastrutturee dei trasporti.3. Gli enti proprietari delle strade inadempientisono invitati, su segnalazione del prefetto, dalMinistero delle infrastrutture e dei trasporti a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!