10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Knotenpunkten für den intermodalen Verkehroder mit Orten verbinden, an denen sich für dieAllgemeinheit der <strong>Gemeinde</strong> wichtige Infrastrukturenbefinden. In dieser Straßenverkehrsordnungwerden die „Güterwege“ den <strong>Gemeinde</strong>straßengleichgestellt.7. Die in Absatz 2 Buchstaben D, E und F genanntenStraßen gelten immer als <strong>Gemeinde</strong>straßen,wenn sie sich innerhalb geschlossener Ortschaftenbefinden, mit Ausnahme der Abschnittevon Staats-, Regional- oder Provinzstraßen, dieinnerhalb von Ortschaften mit bis zu 10.000Einwohnern verlaufen.8. Nach Anhören des Obersten Rates für Infrastrukturund Verkehr, des Verwaltungsrates derGesamtstaatlichen Autonomen Straßenverwaltung(„A.N.A.S.“) und der betroffenen Regionenin den Fällen und nach den Modalitäten laut Verordnungnimmt das Ministerium für Infrastrukturund Verkehr, innerhalb der von Artikel 13 Absatz5 gesetzten Frist, gemäß Absatz 5 und nach denKriterien laut den Absätzen 5, 6 und 7 die Klassifizierungder Staatsstraßen vor. Nach Anhörender örtlichen Körperschaften nehmen die Regioneninnerhalb derselben Frist und nach denselbenKriterien gemäß Absatz 5 die Klassifizierung derübrigen Straßen vor. Die so klassifizierten Straßenwerden in das zentrale Straßenarchiv laut Artikel226 aufgenommen.9. Entsprechen die Straßen nicht mehr der vorgesehenenNutzung und Verbindungsart, so werdensie, je nach Zuständigkeit, vom Ministerium fürInfrastruktur und Verkehr bzw. von den Regionennach Einholen der in Absatz 8 genanntenStellungnahmen deklassiert. Die einzelnen Fälleund das Verfahren der Deklassierung werden inder Verordnung festgelegt.10. Die Bestimmungen dieser Regelung ändernnicht die Auswirkungen des Dekrets des Präsidentendes Ministerrats vom 10. August 1988,Nr. 377, erlassen zur Durchführung des Gesetzesvom 8. Juli 1986, Nr. 349, was die Ermittlung derBauvorhaben betrifft, die einer Umweltverträglichkeitsprüfungunterliegen.10bis. Für die Militärstraßen und Militärfahrzeugegilt die Regelung, die im Kodex zur Militärordnungvorgesehen ist.le località che sono sede di essenziali servizi interessantila collettività comunale. Ai fini del presentecodice, le strade «vicinali» sono assimilatealle strade comunali.7. Le strade urbane di cui al comma 2, lettere D, Ee F, sono sempre comunali quando siano situatenell'interno dei centri abitati, eccettuati i tratti internidi strade statali, regionali o provinciali cheattraversano centri abitati con popolazione non superiorea diecimila abitanti.8. Il Ministero delle infrastrutture e dei trasporti,nel termine indicato dall'art. 13, comma 5, procedealla classificazione delle strade statali ai sensi delcomma 5, seguendo i criteri di cui ai commi 5, 6 e7, sentiti il Consiglio superiore delle infrastrutturee dei trasporti, il consiglio di amministrazione dell'Aziendanazionale autonoma per le strade statali,le regioni interessate, nei casi e con le modalitàindicate dal regolamento. Le regioni, nel termine econ gli stessi criteri indicati, procedono, sentiti glienti locali, alle classificazioni delle rimanenti stradeai sensi del comma 5. Le strade così classificatesono iscritte nell'archivio nazionale delle stradeprevisto dall'art. 226.9. Quando le strade non corrispondono più all'usoe alle tipologie di collegamento previste sono declassificatedal Ministero delle infrastrutture e deitrasporti e dalle regioni, secondo le rispettivecompetenze, acquisiti i pareri indicati nel comma8. I casi e la procedura per tale declassificazionesono indicati dal regolamento.10. Le disposizioni di cui alla presente disciplinanon modificano gli effetti del decreto del Presidentedel Consiglio dei Ministri 10 agosto 1988, n.377, emanato in attuazione della legge 8 luglio1986, n. 349, in ordine all'individuazione delle o-pere sottoposte alla procedura di valutazione d'impattoambientale.10-bis. Resta ferma, per le strade e veicoli militari,la disciplina specificamente prevista dal codicedell’ordinamento militare.Artikel 3 Articolo 3Straßen- und VerkehrsbezeichnungenDefinizioni stradali e di traffico1. Für diese Straßenverkehrsordnung haben die 1. Ai fini delle presenti norme le denominazioni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!