10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Psychologen mit Berufsbefähigung und Eintragungim Berufsverzeichnis durchgeführt wird.10. Unter Mitwirkung des Gesundheitsministerswird mit Dekret des Ministers für Infrastrukturund Verkehr ein eigener Fachbeirat mit der Aufgabeeingesetzt, die örtlichen Ärztekommissionenüber den technischen und wissenschaftlichen Fortschrittzu informieren, der Auswirkungen auf dasFühren von Kraftfahrzeugen durch Versehrte undKörperbehinderte hat.ti all'esercizio della professione ed iscritti all'alboprofessionale.10. Con decreto del Ministro delle infrastrutturee dei trasporti, di concerto con il Ministro dellasalute, è istituito un apposito comitato tecnicoche ha il compito di fornire alle Commissionimediche locali informazioni sul progresso tecnico-scientificoche ha riflessi sulla guida deiveicoli a motore da parte dei mutilati e minoratifisici.Artikel 120 Articolo 120Moralische Anforderungen für die Erlangung der Requisiti morali per ottenere il rilascio dei titoliBefähigungen laut Artikel 116abilitativi di cui all’articolo 1161. Folgende Personen dürfen weder den Führerschein,noch den Befähigungsnachweis zum Füh-certificato di abilitazione professionale per la1. Non possono conseguire la patente di guida, ilren von Kradfahrzeugen noch die Bescheinigung guida di motoveicoli e il certificato di idoneitàüber die Eignung zum Führen von Kleinkrafträdernerlangen: Gewohnheitsverbrecher, gewerbs-professionali o per tendenza e coloro che sono oalla guida di ciclomotori i delinquenti abituali,mäßige Verbrecher und Hangverbrecher sowie sono stati sottoposti a misure di sicurezza personalio alle misure di prevenzione previste dallaPersonen, die persönlichen Sicherungsmaßnahmenoder Vorbeugungsmaßnahmen gemäß Gesetz legge 27 dicembre 1956, n. 1423, ad eccezionevom 27. Dezember 1956, Nr. 1423 - ausgenommenjene laut Artikel 2 - und Gesetz vom 31. Mai maggio 1965, n. 575, le persone condannate per idi quella di cui all’articolo 2, e dalla legge 311965, Nr. 575, unterworfen sind oder waren, weitersPersonen, die wegen Straftaten laut den Arti-cui al decreto del Presidente della Repubblica 9reati di cui agli articoli 73 e 74 del testo unico dikeln 73 und 74 des mit Dekret des Präsidenten der ottobre 1990, n. 309, fatti salvi gli effetti diRepublik vom 9. Oktober 1990, Nr. 309, erlassenenvereinheitlichten Textes verurteilt wurden, sostinataridei divieti di cui agli articoli 75, commaprovvedimenti riabilitativi, nonché i soggetti defernnicht Rehabilitationsmaßnahmen wirken, und 1, lettera a), e 75-bis, comma 1, lettera f), delschließlich Personen, über die das Verbot laut Artikel75 Absatz 1 Buchstabe a) und Artikel 75bis dente della Repubblica n. 309 del 1990 per tuttamedesimo testo unico di cui al decreto del Presi-Absatz 1 Buchstabe f) des genannten mit Dekret la durata dei predetti divieti. Non possono dides Präsidenten der Republik Nr. 309/1990 erlassenenvereinheitlichten Textes verhängt wurde, a cui sia applicata per la seconda volta, con sen-nuovo conseguire la patente di guida le personewährend der gesamten Geltungsdauer des Verbotes.Den Führerschein nicht wieder erlangen dürriododel comma 2 dell'articolo 222, la revocatenza di condanna per il reato di cui al terzo pefenPersonen, denen er zum zweiten Mal mit auf della patente ai sensi del quarto periodo del medesimocomma.Verurteilung lautendem Strafurteil wegen der inArtikel 222 Absatz 2 dritter Satz angeführtenStraftat im Sinne des vierten Satzes desselben Absatzesentzogen wurde.2. Unbeschadet von Artikel 75 Absatz 1 Buchstabea) des genannten mit Dekret des Präsidentender Republik vom 9. Oktober 1990, Nr. 309, erlassenenvereinheitlichten Textes veranlasst derPräfekt den Entzug des Führerscheins, des Befähigungsnachweiseszum Führen von Kradfahrzeugenbzw. der Bescheinigung über die Eignungzum Führen von Kleinkrafträdern, wenn einer derin Absatz 1 erster Satz angeführten Umstände2. Fermo restando quanto previsto dall’articolo75, comma 1, lettera a), del citato testo unico dicui al decreto del Presidente della Repubblica n.309 del 1990, se le condizioni soggettive indicateal primo periodo del comma 1 del presentearticolo intervengono in data successiva al rilascio,il prefetto provvede alla revoca della patentedi guida, del certificato di abilitazione professionaleper la guida di motoveicoli e del cer-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!