10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Artikel 172 Articolo 172Verwendung der Sicherheitsgurte und derKinderrückhalteeinrichtungenUso delle cinture di sicurezza e dei sistemi di ritenutaper bambini1. Der Fahrer und die Mitfahrer von Fahrzeugender Klasse L6e laut Artikel 1 Absatz 3 Buchstabea) der Richtlinie 2002/24/EG des EuropäischenParlaments und des Rates vom 18. März 2002, derenKarosserie geschlossen ist, sowie von Fahrzeugender Klassen M1, N1, N2 und N3 laut Artikel47 Absatz 2 dieser Straßenverkehrsordnungsind verpflichtet, während der Fahrt immer die Sicherheitsgurteanzulegen, wenn das Fahrzeug damitausgestattet ist. Kinder, die kleiner als 1,50 m1. Il conducente e i passeggeri dei veicoli dellacategoria L6e, dotati di carrozzeria chiusa, di cuiall’articolo 1, paragrafo 3, lettera a), della direttiva2002/24/CE del Parlamento europeo e delConsiglio, del 18 marzo 2002, e dei veicoli dellecategorie M1, N1, N2 e N3, di cui all’articolo 47,comma 2, del presente codice, muniti di cinturadi sicurezza, hanno l'obbligo di utilizzarle inqualsiasi situazione di marcia. I bambini di staturainferiore a 1,50 m devono essere assicurati alsind, müssen durch eine Kinderrückhalteeinrichtungsedile con un sistema di ritenuta per bambini, a-gesichert werden, die für ihr Gewichtgeeignet ist; diese Rückhalteeinrichtung muss inÜbereinstimmung mit den Regelungen der Wirtschaftskommissionfür Europa der Vereinten Nationenoder den entsprechenden Gemeinschaftsrichtliniennach den Bestimmungen des Ministeriumsdeguato al loro peso, di tipo omologato secondole normative stabilite dal Ministero delle infrastrutturee dei trasporti, conformemente ai regolamentidella Commissione economica per l'Europadelle Nazioni Unite o alle equivalenti direttivecomunitarie.für Infrastruktur und Verkehr typengeneh-migt sein.2. Der Fahrer muss sich vergewissern, dass dieEinrichtungen laut Absatz 1 immer betriebstüchtigsind.3. Auf Fahrzeugen der Klassen M1, N1, N2 undN3, die nicht mit Rückhaltesystemen ausgestattetsind,a) dürfen Kinder bis zu drei Jahren nicht befördertwerden,b) dürfen Kinder ab drei Jahren nur dann auf einemVordersitz befördert werden, wenn sie größerals 1,50 m sind.4. Kinder, die kleiner als 1,50 m sind, dürfen inPersonenkraftwagen, die als Taxis oder Mietfahrzeugemit Fahrer verwendet werden, auch ohneKinderrückhalteeinrichtung befördert werden, sofernsie nicht einen Vordersitz belegen und sofernsie von wenigstens einem Mitfahrer im Alter vonmindestens 16 Jahren begleitet werden.5. Kinder dürfen auf einem Fahrgastsitz, der miteinem Front-Airbag geschützt ist, nicht in einemnach hinten gerichteten Sicherheitssitz befördertwerden, es sei denn, der Airbag wurde, auch automatisch,außer Betrieb gesetzt.6. In den am Straßenverkehr teilnehmenden Fahrzeugender Klassen M2 und M3 müssen alle Insassenim Alter von drei Jahren und darüber beim2. Il conducente del veicolo è tenuto ad assicurarsidella persistente efficienza dei dispositivi dicui al comma 1.3. Sui veicoli delle categorie M1, N1, N2 ed N3sprovvisti di sistemi di ritenuta:a) i bambini di età fino a tre anni non possonoviaggiare;b) i bambini di età superiore ai tre anni possonooccupare un sedile anteriore solo se la loro staturasupera 1,50 m.4. I bambini di statura non superiore a 1,50 m,quando viaggiano negli autoveicoli per il trasportodi persone in servizio pubblico di piazza o negliautoveicoli adibiti al noleggio con conducente,possono non essere assicurati al sedile con unsistema di ritenuta per bambini, a condizione chenon occupino un sedile anteriore e siano accompagnatida almeno un passeggero di età non inferioread anni sedici.5. I bambini non possono essere trasportati utilizzandoun seggiolino di sicurezza rivolto all'indietrosu un sedile passeggeri protetto da airbagfrontale, a meno che l'airbag medesimo non siastato disattivato anche in maniera automatica a-deguata.6. Tutti gli occupanti, di età superiore a tre anni,dei veicoli in circolazione delle categorie M2 edM3 devono utilizzare, quando sono seduti, i si-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!