10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

schleppdienst in Konzession zu vergeben, wobeisie die Einzelheiten unter Berücksichtigung derVerordnungsbestimmungen festlegen. Die Abschleppfahrzeugemüssen die in der Verordnungvorgeschriebenen Merkmale aufweisen. Mit Dekretdes Ministers für Infrastruktur und Verkehrkönnen die Vorschriften für die KonstruktionsundFunktionsmerkmale der Abschleppfahrzeugeangepasst werden, wenn dies auf Grund des technischenFortschritts im Fahrzeugbau oder derVerkehrssicherheit angebracht ist.3. Es ist erlaubt, das Fahrzeug, statt es abzuschleppen,ohne Anrechnung von Verwahrungskostenmit Wegfahrsperren an den Rädern zu blockieren,wobei es gegebenenfalls auch verstelltwerden darf; die technischen Merkmale der Wegfahrsperrenund nähere Bestimmungen zu derenAnbringung werden in der Verordnung festgelegt.Wegfahrsperren dürfen nicht angelegt werden,wenn das ordnungswidrig abgestellte Fahrzeugden Verkehr behindert oder gefährdet.4. Das Abschleppen oder Blockieren von Fahrzeugenwird gemäß VI. Titel I. Abschnitt II. Teilals zusätzliche Verwaltungsstrafe zu den verwaltungsrechtlichenGeldbußen angewandt, die fürden Verstoß gegen die Verhaltensregeln laut Absatz1 vorgesehen sind.5. Die Polizeibehörden können auch geparkteFahrzeuge abschleppen lassen, von denen wegenihres Zustandes oder aus einem anderen triftigenGrund angenommen werden kann, dass es sichum verlassene Fahrzeuge handelt. Das Abschleppenkann auch vom Straßeneigentümer nachRücksprache mit der Polizei veranlasst werden. Indiesem Fall ist Artikel 15 des Dekretes des Präsidentender Republik vom 10. September 1982, Nr.915, anzuwenden.5bis. In den Häfen und Seegebieten laut Gesetzvom 28. Jänner 1994, Nr. 84, ist die Sicherstellungsbeschlagnahmeordnungswidrig geparkterFahrzeuge erlaubt, die den ordnungsgemäßenStraßen- oder Eisenbahnverkehr oder die Arbeitder Hafeneinrichtungen behindern.ti a concedere il servizio della rimozione dei veicolistabilendone le modalità nel rispetto dellenorme regolamentari. I veicoli adibiti alla rimozionedevono avere le caratteristiche prescrittenel regolamento. Con decreto del Ministro delleinfrastrutture e dei trasporti può provvedersi all'aggiornamentodelle caratteristiche costruttivefunzionali dei veicoli adibiti alla rimozione, inrelazione ad esigenze determinate dall'evoluzionedella tecnica di realizzazione dei veicoli o disicurezza della circolazione.3. In alternativa alla rimozione è consentito, ancheprevio spostamento del veicolo, il bloccodello stesso con attrezzo a chiave applicato alleruote, senza onere di custodia, le cui caratteristichetecniche e modalità di applicazione sarannostabilite nel regolamento. L'applicazione di dettoattrezzo non è consentita ogni qual volta il veicoloin posizione irregolare costituisca intralcio opericolo alla circolazione.4. La rimozione dei veicoli o il blocco degli stessicostituiscono sanzione amministrativa accessoriaalle sanzioni amministrative pecuniariepreviste per la violazione dei comportamenti dicui al comma 1, ai sensi delle norme del capo I,sezione II, del titolo VI.5. Gli organi di polizia possono, altresì, procederealla rimozione dei veicoli in sosta, ove per illoro stato o per altro fondato motivo si possa ritenereche siano stati abbandonati. Alla rimozionepuò provvedere anche l'ente proprietario dellastrada, sentiti preventivamente gli organi di polizia.Si applica in tal caso l'art. 15 del decreto delPresidente della Repubblica 10 settembre 1982,n. 915.5-bis. Nelle aree portuali e marittime come definitedalla legge 28 gennaio 1994, n. 84, è autorizzatoil sequestro conservativo degli automezziin sosta vietata che ostacolano la regolare circolazioneviaria e ferroviaria o l'operatività dellestrutture portuali.Artikel 160 Articolo 160Verweilenlassen von TierenSosta degli animali1. Der Führer von Tieren muss, abgesehen vonArtikel 672 des Strafgesetzbuches, in geschlossenenOrtschaften darauf achten, dass die ihm anvertrautenTiere mit oder ohne Gespann, wenn ersie auf der Straße verweilen lässt, immer durch1. Salvo quanto disposto nell'art. 672 del codicepenale, nei centri urbani il conducente deve vigilareaffinché gli animali in sosta, con o senza attacco,a lui affidati, siano sempre perfettamenteassicurati mediante appositi dispositivi o soste-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!