10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

verwendet als im Fahrzeugschein angegeben oderist das Fahrzeug auf Probefahrt, so muss der Fahrerdie entsprechende Erlaubnis mitführen. BeiFahrzeugen für den öffentlichen Personenverkehrund Mietfahrzeugen ohne Fahrer kann der Fahrzeugscheindurch eine Fotokopie ersetzt werden,die vom Eigentümer durch Unterschrift beglaubigtwird.5. Der Fahrer muss, falls vorgeschrieben, den Befähigungsnachweis,den Fahrerqualifizierungsnachweisund die Eignungsbescheinigung mitführen.6. Der Fahrer eines Kleinkraftrades muss dieFahrzeugbescheinigung, die Eignungsbescheinigung,falls vorgeschrieben, und einen Erkennungsausweismitführen.7. Wer gegen diesen Artikel verstößt, muss eineverwaltungsrechtliche Geldbuße zwischen 39 und159 Euro zahlen. Handelt es sich um ein Kleinkraftrad,beträgt die Geldbuße zwischen 24 und94 Euro.8. Wer ohne triftigen Grund nicht der Aufforderungder Behörde nachkommt, innerhalb der inder Aufforderung angegebenen Frist bei einemPolizeiamt zu erscheinen, um Informationen zuliefern oder Papiere vorzuweisen, damit die indieser Straßenverkehrsordnung vorgesehenenVerwaltungsstrafen festgestellt werden können,muss eine verwaltungsrechtliche Geldbuße zwischen398 und 1.596 Euro zahlen. Bei einem Verstoßlaut diesem Absatz wendet das Amt, dem dasFeststellungsorgan angehört, die Strafe an, die fürdas Fehlen eines vorzuweisenden Dokumentes zuzahlen ist; die Zustellungsfristen laufen ab demTag, der auf jenen folgt, bis zu dem die Dokumentevorzuweisen waren.so da quello risultante dalla carta di circolazione,ovvero quando il veicolo sia in circolazione diprova, il conducente deve avere con sé la relativaautorizzazione. Per i veicoli adibiti a serviziopubblico di trasporto di persone e per quelli adibitia locazione senza conducente la carta di circolazionepuò essere sostituita da fotocopia autenticatadallo stesso proprietario con sottoscrizionedel medesimo.5. Il conducente deve avere con sé il certificatodi abilitazione professionale, la carta di qualificazionedel conducente e il certificato di idoneità,quando prescritti.6. Il conducente di ciclomotore deve avere con sèil certificato di circolazione del veicolo, il certificatodi idoneità alla guida ove previsto e un documentodi riconoscimento.7. Chiunque viola le disposizioni del presente articoloè soggetto alla sanzione amministrativa delpagamento di una somma da euro 39 a euro 159.Quando si tratta di ciclomotori la sanzione è daeuro 24 a euro 94.8. Chiunque senza giustificato motivo non ottemperaall'invito dell'autorità di presentarsi, entroil termine stabilito nell'invito medesimo, aduffici di polizia per fornire informazioni o esibiredocumenti ai fini dell'accertamento delle violazioniamministrative previste dal presente codice,è soggetto alla sanzione amministrativa delpagamento di una somma da euro 398 a euro1.596. Alla violazione di cui al presente commaconsegue l'applicazione, da parte dell'ufficio dalquale dipende l'organo accertatore, della sanzioneprevista per la mancanza del documento dapresentare, con decorrenza dei termini per la notificazionedal giorno successivo a quello stabilitoper la presentazione dei documenti.Artikel 181 Articolo 181Aushängen der Abschnitte für verkehrende Esposizione dei contrassegni per la circolazioneFahrzeuge1. Es ist Pflicht, an den Kraftwagen und Kradfahrzeugen,ausgenommen Krafträder, im vorde-motoveicoli, esclusi i motocicli, nella parte ante-1. È fatto obbligo di esporre sugli autoveicoli eren Teil oder auf der Windschutzscheibe die Abschnitteauszuhängen, mit denen die Zahlung der stante il pagamento della tassa automobilistica eriore o sul vetro parabrezza, il contrassegno atte-Kraftfahrzeugsteuer und der Pflichtversicherung quello relativo all'assicurazione obbligatoria.bestätigt wird.[Con legge 27 dic. 1997 n. 449, art. 17, comma[Durch Artikel 17 Absatz 24 des Gesetzes vom 27. 24 è stato abrogato l’obbligo di esposizione delDezember 1997, Nr. 449, wurde die Pflicht abgeschafft,den Abschnitt zur Bestätigung der Zahbilisticaper autoveicoli e motocicli.]contrassegno di pagamento della tassa automolungder Kraftfahrzeugsteuer auszuhängen.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!