10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Flüssigkeit des Verkehrs sorgen die Straßeneigentümerfüra) die Instandhaltung, Verwaltung und Reinigungder Straßen samt Zubehör, Nebenanlagenund Inventar sowie der Ausstattungen, Anlagenund Dienstbereiche,b) die technische Überwachung der Effizienz derStraßen samt Zubehör und Nebenanlagen,c) die Anbringung und Instandhaltung der vorgeschriebenenVerkehrszeichen und -einrichtungen.2. Die Straßeneigentümer sind auch dafür zuständig,a) die in diesem Titel vorgesehenen Genehmigungenund Konzessionen auszustellen,b) dass der Polizei alle Verstöße gegen die Bestimmungenlaut diesem Titel und anderen damitzusammenhängenden Rechtsvorschriften sowiegegen die in den Genehmigungen und Konzessionenenthaltenen Vorschriften gemeldet werden.2bis. Bei außerordentlicher Instandhaltung derStraßen veranlassen die Straßeneigentümer außerdem,dass, sofern dadurch nicht nachweislichSicherheitsprobleme auftreten, angrenzende Radwegegeschaffen werden, die im Einklang mitden mehrjährigen Programmen der örtlichenKörperschaften zu bauen sind.3. Bei in Konzession betriebenen Straßen übernimmtder Konzessionsinhaber die in dieser Straßenverkehrsordnungvorgesehenen Aufgabenund Befugnisse des Straßeneigentümers, sofernnichts anderes festgelegt wird.4. Was Güterwege laut Artikel 2 Absatz 7 betrifft,übernimmt die <strong>Gemeinde</strong> die in dieserStraßenverkehrsordnung vorgesehenen Befugnissedes Straßeneigentümers.garantire la sicurezza e la fluidità della circolazione,provvedono:a) alla manutenzione, gestione e pulizia dellestrade, delle loro pertinenze e arredo, nonchédelle attrezzature, impianti e servizi;b) al controllo tecnico dell'efficienza delle stradee relative pertinenze;c) alla apposizione e manutenzione della segnaleticaprescritta.2. Gli enti proprietari provvedono, inoltre:a) al rilascio delle autorizzazioni e delle concessionidi cui al presente titolo;b) alla segnalazione agli organi di polizia delleviolazioni alle disposizioni di cui al presente titoloe alle altre norme ad esso attinenti, nonchéalle prescrizioni contenute nelle autorizzazioni enelle concessioni.2-bis. Gli enti proprietari delle strade provvedonoaltresì, in caso di manutenzione straordinariadella sede stradale, a realizzare percorsi ciclabiliadiacenti purché realizzati in conformità ai programmipluriennali degli enti locali, salvo comprovatiproblemi di sicurezza.3. Per le strade in concessione i poteri e i compitidell'ente proprietario della strada previsti dalpresente codice sono esercitati dal concessionario,salvo che sia diversamente stabilito.4. Per le strade vicinali di cui all'art. 2, comma7, i poteri dell'ente proprietario previsti dal presentecodice sono esercitati dal comune.Artikel 15 Articolo 15Verbotene HandlungenAtti vietati1. Auf allen Straßen und deren Zubehör und Nebenanlagenist es verboten,1. Su tutte le strade e loro pertinenze è vietato:a) dazugehörige Bauten, Anpflanzungen und Anlagenin irgendeiner Weise zu beschädigen oder piantagioni e gli impianti che ad esse apparten-a) danneggiare in qualsiasi modo le opere, lederen Form zu verändern, die Straßenkrone und gono, alterarne la forma ed invadere od occuparela piattaforma e le pertinenze o creare co-deren Zubehör auch nur kurzfristig zu besetzenoder die Verkehrssicherheit auf sonstige Art und munque stati di pericolo per la circolazione;Weise zu gefährden,b) die Verkehrszeichen und -einrichtungen und b) danneggiare, spostare, rimuovere o imbrattaredie dazugehörigen Kunstbauten zu beschädigen, la segnaletica stradale ed ogni altro manufattozu versetzen, zu entfernen oder zu beschmutzen, ad essa attinente;c) den freien Abfluss des Wassers in die Seiten- c) impedire il libero deflusso delle acque nei

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!