10.07.2015 Views

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

StVO-TITEL I - Gemeinde Brixen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kehrsraum fahren, sind rechts zu überholen, wenndie Fahrbahn rechts der Geleise ausreichend breitist; auf Einbahnen darf auf beiden Seiten überholtwerden.9. Hält eine Straßenbahn oder ein Oberleitungsbusmitten auf der Fahrbahn an, um die Fahrgäste einundaussteigen zu lassen, und ist keine Schutzinselvorhanden, so darf rechts nicht überholt werden.10. Das Überholen in Kurven, auf Kuppen und ananderen unübersichtlichen Stellen oder in derenNähe ist verboten; es ist nur dann erlaubt, wenndie Straße zwei getrennte Fahrbahnen hat oderwenigstens zwei Fahrstreifen für die jeweiligeFahrtrichtung aufweist und die entsprechende Bodenmarkierungangebracht ist oder wenn es sichum eine Einbahn handelt.11. Es ist verboten, bereits überholende Fahrzeugeund solche, die an einem Bahnübergang, an einerAmpel oder aus anderen Gründen wegen Stauungdes Verkehrs stehen bleiben oder langsam fahren,zu überholen, wenn dazu der für den Gegenverkehrbestimmte Fahrstreifen besetzt werden muss.12. Das Überholen an Kreuzungen und in derenNähe ist grundsätzlich verboten. Es ist jedoch erlaubt,wenna) der Fahrer des zu überholenden Fahrzeuges angekündigthat, links abbiegen zu wollen, und bereitszu dieser Fahrbewegung angesetzt hat,b) auf einer Vorfahrtsstraße überholt wird, diezwei getrennte Fahrbahnen hat oder wenigstenszwei Fahrstreifen für die jeweilige Fahrtrichtungaufweist, wobei die Fahrstreifen durch die entsprechendeBodenmarkierung abgegrenzt sind,oder wenn es sich um eine Einbahn handelt,c) ein nicht motorbetriebenes zweirädriges Fahrzeugüberholt wird und dabei die Gegenfahrbahnnicht besetzt werden muss,colino in sede stradale riservata, deve effettuarsia destra quando la larghezza della carreggiata adestra del binario lo consenta; se si tratta di carreggiataa senso unico di circolazione il sorpassosi può effettuare su ambo i lati.9. Qualora il tram o il filobus siano fermi inmezzo alla carreggiata per la salita e la discesadei viaggiatori e non esista un salvagente, il sorpassoa destra è vietato.10. È vietato il sorpasso in prossimità o in corrispondenzadelle curve o dei dossi e in ogni altrocaso di scarsa visibilità; in tali casi il sorpasso èconsentito solo quando la strada è a due carreggiateseparate o a carreggiata a senso unico o conalmeno due corsie con lo stesso senso di marcia evi sia tracciata apposita segnaletica orizzontale.11. È vietato il sorpasso di un veicolo che ne stiasorpassando un altro, nonché il superamento diveicoli fermi o in lento movimento ai passaggi alivello, ai semafori o per altre cause di congestionedella circolazione, quando a tal fine sianecessario spostarsi nella parte della carreggiatadestinata al senso opposto di marcia.12. È vietato il sorpasso in prossimità o in corrispondenzadelle intersezioni. Esso è, però, consentito:a) quando il conducente del veicolo che si vuolesorpassare abbia segnalato che intende svoltare asinistra e abbia iniziato detta manovra;b) quando avvenga su strada a precedenza, purchéa due carreggiate separate o a senso unico oad almeno due corsie con lo stesso senso di marciae le corsie siano delimitate dall'apposita segnaleticaorizzontale;c) quando il veicolo che si sorpassa è a due ruotenon a motore, sempre che non sia necessariospostarsi sulla parte della carreggiata destinata alsenso opposto di marcia;d) quando la circolazione sia regolata da semafo-d) der Verkehr durch Ampeln oder Amtsträger mitstraßenpolizeilichen Aufgaben geregelt wird. ri o da agenti del traffico.13. Es ist verboten, an unbeschrankten Bahnübergängen13. È vietato il sorpasso in prossimità o in corri-oder in deren Nähe zu überholen, es sei spondenza dei passaggi a livello senza barriere,denn, der Verkehr wird durch eine Ampel geregelt;salvo che la circolazione stradale sia regolata daes ist ebenso verboten, ein Fahrzeug zu über-semafori, nonché il sorpasso di un veicolo che siholen, das an einem Fußgängerüberweg angehaltensia arrestato o abbia rallentato in corrispondenzaoder verlangsamt hat, um Fußgängern das Ü- di un attraversamento pedonale per consentire aiberqueren der Fahrbahn zu ermöglichen.pedoni di attraversare la carreggiata.14. Fahrer von Fahrzeugen mit einer Gesamtmas- 14. È vietato il sorpasso ai conducenti di veicoli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!